Paroles et traduction Владимир Высоцкий - «Говорят, арестован…»
«Говорят, арестован…»
"They Say..."
Говорят,
арестован
добрый
парень
за
три
слова
They
say...
for
three
words,
a
good
man
was
arrested,
Говорят,
арестован
Мишка
Ларин
за
три
слова
They
say...
for
three
words,
Misha
Larin
was
arrested,
Говорят,
что
не
помог
ему
заступник,
честно
слово
They
say...
that
an
advocate
refused
to
help
him,
honestly,
Мишка
Ларин
как
опаснейший
преступник
аттестован
Misha
Larin
is
certified
as
a
dangerous
criminal,
Ведь
это
ж,
правда,-
несправедливость!
Because
that
is,
in
truth,
an
injustice!
Говорю:
не
виновен!
I
say:
he's
not
guilty,
Не
со
зла
ведь,
но
вино
ведь!
Not
out
of
anger
but
rather
wine!
Говорю:
не
виновен
I
say:
he's
not
guilty,
А
ославить
- разве
новость!
To
spread
rumors
- is
it
news?
Говорю,
что
не
поднял
бы
Мишка
руку
на
ту
суку
I
say,
that
Misha
would
never
raise
his
hand
against
that
bitch,
Так
возьмите
же
вы
Мишку
на
поруки
- вот
вам
руку!
So
take
Misha
on
bail
- here's
my
guarantee!
А
то
ведь,
правда,-
несправедливость!
Because
that
is,
in
truth,
an
injustice!
Говорят,
что
до
свадьбы
They
say...
that
before
the
wedding,
Он
придет,
до
женитьбы
He
will
come,
before
the
marriage,
Вот
бы
вас
бы
послать
бы
I'd
love
to
send
you,
Вот
бы
вас
погноить
бы!
To
rot
in
jail!
Вот
бы
вас
на
Камчатку
- на
Камчатку,
нары
дали
б
To
you
to
Kamchatka
- Kamchatka,
where
bunks
were
given,
Пожалели
бы
вы
нашего
Мишатку,
порыдали
б!
You'd
feel
sorry
for
our
Mishatka,
you'd
cry!
А
то
ведь,
правда,-
несправедливость!
Because
that
is,
in
truth,
an
injustice!
Говорю:
заступитесь!
I
say:
stand
up
for
him!
Повторяю:
на
поруки!
I
repeat:
guarantee!
Если
ж
вы
поскупитесь
If
you're
gonna
decline,
Заявляю:
ждите,
суки!
I
declare:
wait,
bitches!
Я
ж
такое
вам
устрою,
я
ж
такое
вам
устрою!
I'll
create
something
like
this
for
you,
I'll
create
something
like
this
for
you!
Друга
Мишку
не
забуду
- и
вас
в
землю
всех
зарою!
I
won't
forget
my
friend
Misha
- and
I'll
bury
you
all
in
the
ground!
А
то
ведь,
правда,-
несправедливость!
Because
that
is,
in
truth,
an
injustice!
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): владимир высоцкий
1
Катерина, Катя, Катерина... (Rerecording)
2
Мне ребята сказали... (Rerecording)
3
«Катерина, Катя, Катерина…»
4
«Говорят, арестован…»
5
Сколько лет, сколько лет...
6
Песня про врачей
7
Наши предки - люди тёмные и грубые...
8
Не покупают никакой еды...
9
Нат Пинкертон - вот с детства мой кумир...
10
То была не интрижка...
11
До нашей эры соблюдалось чувство меры...
12
Не писать стихов мне и романов...
13
Сколько я ни старался, сколько я ни стремился...
14
Потеряю истинную веру…
15
Свои обиды каждый человек...
16
Помню, я в буру, в очко и в стос тогда играл...
17
Шнырит урка в ширме у майданщика...
18
У меня друзья очень странные....
19
Мао Дзэдун...
20
Отпустите мне грехи мои тяжкие...
21
Книжка с неприличным названьем
22
Побудьте день вы в милицейской шкуре...
23
Много во мне маминого...
24
Запомню, запомню, запомню тот вечер...
25
Ох, инсайд
26
Песенка про жену Мао Дзэдуна
27
Здесь сидел ты, Валет...
28
Гром прогремел - золяция идёт...
29
В пику, а не в черву
30
Мишка Ларин
31
День рождения лейтенанта милиции...
32
Мне ребята сказали...
33
Парня спасём...
34
И душа, и голова, кажись, болит...
35
Он был хирургом, даже нейро...
36
Не покупают никакой еды... (Rerecording)
37
Сколько лет, сколько лет... (Rerecording)
38
Нат Пинкертон - вот с детства мой кумир... (Rerecording)
39
До нашей эры соблюдалось чувство меры... (Rerecording)
40
Сколько я ни старался, сколько я ни стремился... (Rerecording)
41
Наши предки - люди тёмные и грубые... (Rerecording)
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.