Lyrhub
A
B
C
D
E
F
G
H
I
J
K
L
M
N
O
P
Q
R
S
T
U
V
W
X
Y
Z
#
Chercher
S'inscrire
Connexion
Accueil
Vladimir Vysotsky
Давайте после драки…
traduction en allemand
Давайте после драки…
Vladimir Vysotsky
Давайте после драки…
-
Владимир Высоцкий
traduction en allemand
Copier dans
Copier la traduction
Давайте после драки…
Lasst uns nach dem Kampf…
Давайте
после
драки
помашем
кулаками
Lasst
uns
nach
dem
Kampf
die
Fäuste
schwingen
Не
только
пиво-раки
мы
ели
и
лакали
Nicht
nur
Bier
und
Krebse
haben
wir
gegessen
und
gesoffen
Нет,назначались
сроки,готовились
в
бои
Nein,
Fristen
wurden
gesetzt,
wir
bereiteten
uns
auf
Kämpfe
vor
Готовились
в
пророки
товарищи
мои
Meine
Kameraden
bereiteten
sich
darauf
vor,
Propheten
zu
sein
Сейчас
все
это
странно
Jetzt
ist
das
alles
seltsam
Звучит
все
это
глупо
Das
alles
klingt
dumm
В
пяти
соседних
странах
In
fünf
Nachbarländern
Зарыты
наши
трупы
Sind
unsere
Leichen
begraben
И
мрамор
лейтенантов
Und
der
Marmor
der
Leutnants
Фанерный
монумент
Das
Sperrholz-Monument
Венчанье
тех
талантов
Die
Krönung
jener
Talente
Развязка
тех
легенд
Die
Auflösung
jener
Legenden
За
наши
судьбы
личные
Auf
unsere
persönlichen
Schicksale
За
нашу
славу
общую
Auf
unseren
gemeinsamen
Ruhm
За
ту
строку
отличную
Auf
jene
ausgezeichnete
Zeile
Что
мы
искали
ощупью
Die
wir
tastend
suchten
За
то,что
не
испортили
Dafür,
dass
wir
nicht
verdorben
haben
Ни
песню
мы,ни
стих
Weder
das
Lied,
noch
das
Gedicht
Давайте
выпьем,мертвые
Lasst
uns
trinken,
ihr
Toten
За
здравие
живых!
Auf
das
Wohl
der
Lebenden!
Évaluez la traduction
Ooops
×
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
S'inscrire
Connexion
Album
Мой Гамлет
date de sortie
22-01-2016
1
Монолог Гамлета
2
Гамлет
3
После победы стало светло...
4
Нас не нужно жалеть
5
У каждого поэта есть провинция...
6
Песня о Дрентельн-генерале
7
Песня акына
8
Песенка из спектакля
9
Перед атакой
10
Ода сплетникам
11
Монолог Хлопуши
12
Мой Гамлет
13
Зонг о десяти ворчунах
14
Высокохудожественной строчкой...
15
Берегите ваши лица
16
Как четвёртого числа...
17
Воркута-Ленинград
18
Ноты
19
Ах, поле, поле, поле…
20
Давайте после драки…
21
Дорога, дорога - счёта нет шагам
22
Из поэмы "Оза"
23
Мне бы памятник при жизни полагается по чину...
24
Монолог Галилея
25
Песня о Дне Святого Никогда
26
Роща
27
Хватит шляться по фойе…
28
Я раньше думал: "Лейтенант"...
29
- Кузьма! Андрей!..
30
Всю Россию до границы...
31
Войны и голодухи натерпелися мы всласть…
32
Власть исходит от народа…
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.
×