Lyrhub
A
B
C
D
E
F
G
H
I
J
K
L
M
N
O
P
Q
R
S
T
U
V
W
X
Y
Z
#
Chercher
S'inscrire
Connexion
Accueil
Владимир Высоцкий
Дела
Traduction en anglais
Владимир Высоцкий
-
Дела
Paroles et traduction Владимир Высоцкий - Дела
Copier dans
Copier la traduction
Дела
Things to Do
Дела
Things
to
Do
Меня
замучили
дела
каждый
день
Things
have
been
driving
me
crazy
every
day
Каждый
день,
каждый
день
Every
day,
every
day
Дотла
Completely
Сгорели
песни
и
стихи
-
дребедень
My
songs
and
poems
have
burnt
to
ashes
-
what
a
mess
Дребедень,
дребедень
What
a
mess,
what
a
mess
Весь
год
All
year
Жила-была
и
вдруг
взяла
She
was
there,
and
then
suddenly
Собрала,
и
ушла
She
packed
her
things
and
left
И
вот
And
so
Такие
грустные
дела
у
меня
These
are
the
sad
things
I'm
dealing
with
Теперь
Now
Хоть
целый
вечер
подари
Even
if
you
just
give
me
the
whole
evening
Подари,
подари
Give
it
to
me,
give
it
to
me
Поверь
Believe
me
Я
буду
только
говорить
I'll
only
be
talking
Из
рук
Out
of
my
hands
Из
рук
вон
плохо
шли
дела
у
меня
Things
were
going
badly
out
of
my
hands
Шли
дела
Things
were
going
И
вдруг
And
suddenly
Сгорели
пламенем
дотла
They
burned
down
to
ashes
Не
дела,
а
зола
Not
things,
but
ashes
Весь
год
All
year
Она
жила
и
вдруг
взяла
She
lived
and
then
suddenly
Собрала,
и
ушла
She
packed
her
things
and
left
И
вот
And
so
Опять
веселые
дела
у
меня
Now
I
have
happy
things
to
do
again
Теперь
Now
Хоть
целый
вечер
подари
Even
if
you
just
give
me
the
whole
evening
Подари,
подари
Give
it
to
me,
give
it
to
me
Поверь
Believe
me
Не
буду
даже
говорить
I
won't
even
talk
Теперь
Now
Хоть
целый
вечер
подари
Even
if
you
just
give
me
the
whole
evening
Подари,
подари
Give
it
to
me,
give
it
to
me
Поверь
Believe
me
Не
буду
даже
говорить
I
won't
even
talk
Évaluez la traduction
Ooops
×
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
S'inscrire
Connexion
Album
Песни для театра и кино
date de sortie
01-01-2002
1
Всему на свете выходят сроки (для к/ф "Морские ворота")
2
Один музыкант объяснил мне пространно (из спектакля "Последний парад" Московского театра сатиры)
3
Частушки (Гули-гули-гуленьки…) (для к/ф"Одиножды один")
4
Оплавляются свечи
5
Дела
6
Баллада о цветах, деревьях и миллионерах. Шансонетка
7
"В куски разлетелася корона..."
8
Песня о друге
9
Баллада о детстве
10
Парус
11
Охота на волков
12
Пожары
13
Купола
14
Очи чёрные. Погоня
15
Баллада о борьбе
16
Куплеты Бенгальского
17
Тот, кто раньше с нею был (для спектакля "Микрорайон" Московского театра драмы и комедии)
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.