Vladimir Vysotsky - Детская песня про мангустов - traduction des paroles en anglais

Paroles et traduction Vladimir Vysotsky - Детская песня про мангустов




Детская песня про мангустов
Children's song about mongooses
Детская песня про мангустов
Children's song about mongooses
Змеи, змеи кругом будь им пусто!
Snakes, snakes all around may they be empty-handed!
Человек в исступленье кричал
The man shouted in a frenzy
И позвал на подмогу мангуста
And called the mongoose for help
Чтобы, значит, мангуст выручал
So, that, you see, the mongoose would help out
И мангусты взялись за работу
And the mongooses set to work
Не щадя ни себя, ни родных
Sparing neither themselves nor their loved ones
Выходили они на охоту
They went out hunting
Без отгулов и без выходных
Without days off or weekends
И в пустынях, в степях и в пампасах
And in deserts, in steppes and in pampas
Даже дали наказ патрулям
They even gave orders to the patrols
Игнорировать змей безопасных
To ignore harmless snakes
И сводить ядовитых к нулям
And to reduce the venomous ones to zero
Приготовьтесь, сейчас будет грустно
Get ready, this is going to be sad now
Человек появился тайком
Man appeared secretly
И поставил силки на мангуста
And set snares for the mongoose
Объявив его вредным зверьком
Declaring it a harmful beast
Он наутро пришёл, с ним собака
He came in the morning, with a dog
И мангуста запрятал в мешок
And hid the mongoose in a sack
А мангуст отбивался и плакал
And the mongoose fought and cried
И кричал: полезный зверёк!"
And shouted: "I'm a useful beast!"
Но мангустов в порезах и в ранах
But the mongooses in cuts and wounds
Всё швыряли в мешок, как грибы
Were all thrown into the sack like mushrooms
Одуревших от боли в капканах
Dazed from the pain in the traps
Ну и от поворота судьбы
Well, and from the turn of fate
И гадали они: чём же дело?
And they wondered: "What's the matter?
От чего нас несут на убой?"
Why are they carrying us to the slaughter?"
И сказал им мангуст престарелый
And the old mongoose
С перебитой передней ногой
With his broken front leg
Что козы в Бельгии съели капусту
Said that the goats in Belgium ate the cabbage
Воробьи рис в Китае с полей
The sparrows rice in China from the fields
А в Австралии злые мангусты
And evil mongooses in Australia
Истребили полезнейших змей
Exterminated the most useful snakes
И это вовсе не дивное диво
And this is not a wondrous wonder at all
Раньше были полезны и вдруг
They used to be useful and suddenly
Оказалось, что слишком ретиво
It turned out that they were too zealous
Истребляли мангусты гадюк
And exterminated the vipers
Вот за это им вышла награда
That's why they got their reward
От расчётливых наших людей
From our calculating men
Видно люди не могут без яда
Apparently people can't live without poison
Ну, а значит не могут без змей
Well, that means they can't live without snakes
"Снова змеи, змеи кругом, будь им пусто!"
"Snakes again, snakes all around, may they be empty-handed!"
Человек в исступленье кричал
The man shouted in a frenzy
Снова звал на подмогу мангуста
He called again for the mongoose's help
Чтобы, значит, мангуст выручал
So, that, you see, the mongoose would help out





Writer(s): в. высоцкий


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.