Владимир Высоцкий - Дуэт разлучённых - traduction des paroles en anglais

Paroles et traduction Владимир Высоцкий - Дуэт разлучённых




Дуэт разлучённых
Duet of the Separated
Дорога сломала степь напополам,
The road split the steppe in two,
И неясно, где конец пути,-
And it's unclear where the path ends,-
По дороге мы идем по разным сторонам
We walk this road on different sides
И не можем ее перейти.
And can't seem to cross over.
Сколько зим этот путь продлится?
How many winters will this path last?
Кто-то должен рискнуть, решиться!
Someone must take the risk, make a move!
Надо нам поговорить - перекресток недалек,-
We need to talk - the crossroads are near,-
Перейди, если мне невдомек!
Cross over, if I can't figure it out!
Дорога, дорога поперек земли -
The road, the road across the land -
Поперек судьбы глубокий след,-
A deep mark across destiny,-
Многие уже себе попутчиков нашли
Many have found companions for themselves
Ненадолго, а спутников - нет.
Not for long, but no true partners.
Промелькнет как беда ухмылка,
A grin will flash like misfortune,
Разведет навсегда развилка...
The fork will separate us forever...
Где же нужные слова, кто же первый их найдет?
Where are the right words, who will find them first?
Я опять прозевал переход.
I missed the crossing again.
Река!- избавленье послано двоим,-
The river! - salvation sent to us both,-
Стоит только руку протянуть...
We just need to reach out a hand...
Но опять, опять на разных палубах стоим,-
But again, again we stand on different decks,-
Подскажите же нам что-нибудь!
Tell us what to do!
Волжский ветер хмельной и вязкий,
The Volga wind, intoxicating and thick,
Шепчет в души одной подсказкой:
Whispers in our souls with one hint:
Время мало - торопись и не жди конца пути,-
Time is short - hurry and don't wait for the end of the road,-
Кто же первый рискнет перейти?!
Who will be the first to take the risk and cross?!






Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.