Vladimir Vysotsky - Колыбельная Хопкинсона - traduction des paroles en anglais

Paroles et traduction Vladimir Vysotsky - Колыбельная Хопкинсона




Колыбельная Хопкинсона
Hopkinson's Lullaby
Спи, дитя! Май беби, бай!
Sleep, my baby, bye-bye!
Много сил скопи
Gather your strength
Ду ю вонт ту слип? - Отдыхай
Do you want to sleep - Rest
Улыбнись - и спи!
Smile - and sleep!
Колыбельной заглушен
Lullaby drowns out
Посторонний гул
The outside roar
Пусть тебе приснится сон
May you dream
Что весь мир уснул
That the whole world has fallen asleep
Мир внизу, а ты над ним
The world is down below, and you are above it
В сладком сне паришь
You soar in sweet dreams
Вот Москва, древний Рим
Here is Moscow, and ancient Rome
И ночной Париж
And Paris at night
И с тобою в унисон
And in unison with you
Голоса поют
Voices sing
Правда, это только сон
True, this is just a dream
А во сне - растут
But in a dream - they grow
Может быть, все может быть:
Maybe, anything can happen:
Ты когда-нибудь
Someday
Наяву повторить
You will be able to repeat
Сможешь этот путь
This path in reality
Над землею полетишь
You will fly over the earth
Выше крыш и крон,
Above the roofs and crowns,
А пока ты крепко спишь
But for now you sleep soundly
Досмотри свой сон!
Finish watching your dream!






Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.