Paroles et traduction Владимир Высоцкий - Кругом пятьсот
Кругом пятьсот
All Around Five Hundred
Я
вышел
ростом
и
лицом
- спасибо
матери
с
отцом
I
grew
tall
and
handsome
- thanks
to
my
mother
and
father
С
людьми
в
ладу
- не
понукал,
не
помыкал
I
got
along
with
people
- didn't
bully
or
push
around
Спины
не
гнул
- прямым
ходил,
и
в
ус
не
дул,
и
жил
как
жил
I
didn't
bend
my
back
- I
walked
upright,
didn't
blow
smoke,
and
lived
as
I
lived
И
голове
своей
руками
помогал
And
I
used
my
wits
Бродяжил
и
пришел
домой
уже
с
годами
за
спиной
I
wandered
and
came
home
after
many
years
Висят
года
на
мне
не
бросить,
не
продать
The
years
hang
on
me
- can't
throw
them
off
or
sell
them
Но
на
начальника
попал,
который
бойко
вербовал
But
I
ran
into
a
boss
who
was
good
at
recruiting
И
за
Урал
машины
стал
перегонять
And
I
started
driving
trucks
over
the
Ural
Mountains
Дорога,
а
в
дороге
- МАЗ,
который
по
уши
увяз
The
road,
and
on
the
road
- a
MAZ
truck,
which
got
stuck
up
to
its
ears
В
кабине
- тьма,
напарник
третий
час
молчит
The
cab
was
dark,
my
partner
had
been
silent
for
three
hours
Хоть
бы
кричал,
аж
зло
берет
- назад
пятьсот,
пятьсот
вперед
He
could
at
least
yell,
my
temper
was
flaring
- five
hundred
back,
five
hundred
ahead
А
он
- зубами
"Танец
с
саблями"
стучит!
And
he
was
tapping
out
"Dance
of
the
Sabres"
with
his
teeth!
Мы
оба
знали
про
маршрут,
что
этот
МАЗ
на
стройках
ждут
We
both
knew
the
route,
that
this
MAZ
truck
was
expected
at
construction
sites
А
наше
дело
- сел,
поехал
- ночь,
полночь!
And
our
job
was
- get
in,
drive
- night,
midnight!
Ну
надо
ж
так
- под
Новый
год
- назад
пятьсот,
пятьсот
вперед
Well,
it
just
had
to
happen
- on
New
Year's
Eve
- five
hundred
back,
five
hundred
ahead
Сигналим
зря
- пурга,
и
некому
помочь!
We
honked
our
horns
in
vain
- a
blizzard,
and
no
one
to
help!
"Глуши
мотор,-
он
говорит,-
пусть
этот
МАЗ
огнем
горит!"
"Kill
the
engine,"
he
said,
"let
this
MAZ
truck
burn!"
Мол,
видишь
сам
- тут
больше
нечего
ловить
He
said,
you
can
see
yourself
- there's
nothing
more
to
gain
here
Мол,
видишь
сам
- кругом
пятьсот,
и
к
ночи
точно
- занесет
He
said,
you
can
see
yourself
- all
around
five
hundred,
and
by
nightfall
- it'll
be
covered
Так
заровняет,
что
не
надо
хоронить!
It'll
be
so
leveled,
you
won't
need
a
grave!
Я
отвечаю:
"Не
канючь!"
а
он
- за
гаечный
за
ключ
I
said,
"Don't
whine!"
and
he
grabbed
a
wrench
И
волком
смотрит
(Он
вообще
бывает
крут)
And
glared
(He
can
be
really
mean)
А
что
ему
- кругом
пятьсот,
и
кто
кого
переживет
What's
it
to
him
- all
around
five
hundred,
and
who
will
outlive
whom?
Тот
и
докажет,
кто
был
прав,
когда
припрут!
Whoever
survives
will
be
proven
right
when
the
chips
are
down!
Он
был
мне
больше,
чем
родня
- он
ел
с
ладони
у
меня
He
was
more
than
family
to
me
- he
ate
from
my
hand
А
тут
глядит
в
глаза
- и
холодно
спине
But
now
he
looks
me
in
the
eye
- and
my
back
goes
cold
А
что
ему
- кругом
пятьсот
What's
it
to
him
- all
around
five
hundred
И
кто
там
после
разберет
And
who
will
understand
later?
Что
он
забыл,
кто
я
ему
и
кто
он
мне!
Who
he
forgot,
who
I
am
to
him
and
who
he
is
to
me!
И
он
ушел
куда-то
вбок.
Я
отпустил,
а
сам
- прилег
And
he
went
off
somewhere
to
the
side.
I
let
him
go,
and
I
lay
down
Мне
снился
сон
про
наш
"веселый"
наворот
I
had
a
dream
about
our
"joyful"
adventure
Что
будто
вновь
кругом
пятьсот,
ищу
я
выход
из
ворот
That
it
was
all
around
five
hundred
again,
and
I
was
looking
for
a
way
out
of
the
gates
Но
нет
его,
есть
только
вход,
и
то
- не
тот
But
there
was
none,
only
an
entrance,
and
that
was
the
wrong
one
Конец
простой:
пришел
тягач,
и
там
был
трос,
и
там
был
врач
A
simple
ending:
a
tow
truck
came,
and
it
had
a
cable,
and
it
had
a
doctor
И
МАЗ
попал
куда
положено
ему
And
the
MAZ
truck
got
where
it
was
supposed
to
be
И
он
пришел
- трясется
весь...
а
там
- опять
далекий
рейс
And
he
came
- trembling
all
over...
and
there
- another
long
journey
Я
зла
не
помню
- я
опять
его
возьму!
I
don't
hold
grudges
- I'll
take
him
again!
И
он
пришел
- трясется
весь...
а
там
- опять
далекий
рейс
And
he
came
- trembling
all
over...
and
there
- another
long
journey
Я
зла
не
помню
- я
опять
его
возьму!
I
don't
hold
grudges
- I'll
take
him
again!
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): владимир высоцкий
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.