Владимир Высоцкий - Маски - traduction des paroles en anglais

Paroles et traduction Владимир Высоцкий - Маски




Маски
Masks
Смеюсь навзрыд - как у кривых зеркал
I laugh out loud - as if at a house of mirrors
Меня, должно быть, ловко разыграли
I must have been skillfully played
Крючки носов и до ушей оскал
Nose hooks and grins up to the ears
Как на венецианском карнавале!
Like at the Venetian carnival!
Вокруг меня смыкается кольцо
A circle closes around me
Меня хватают, вовлекают в пляску
I am grabbed, involved in a dance
Так-так, мое нормальное лицо
So-so, my normal face
Все, вероятно, приняли за маску
Everyone, probably, took it for a mask
Петарды, конфетти... Но все не так
Firecrackers, confetti... But it's not right
И маски на меня глядят с укором
And masks look at me with reproach
Они кричат, что я опять - не в такт
They shout that I am again - out of step
Что наступаю на ноги партнерам
That I step on the feet of the partners
Что делать мне - бежать, да поскорей?
What should I do - run, and quickly?
А может, вместе с ними веселиться?
Or maybe have fun with them?
Надеюсь я - под масками зверей
I hope - under the masks of animals
Бывают человеческие лица
There are human faces
Все в масках, в париках - все как один
Everyone in masks, in wigs - everyone as one
Кто - сказочен, а кто - литературен
Someone is fabulous, and someone is literary
Сосед мой слева - грустный Арлекин
My neighbor on the left is a sad Harlequin
Другой - палач, а третий - просто дурень
Another one is an executioner, and the third one is just a fool
Один - себя старался обелить
One - tried to whiten himself
Другой - лицо скрывает от огласки
Another - hides his face from publicity
А кто - уже не в силах отличить
And someone - is no longer able to distinguish
Свое лицо от непременной маски
His face from the indispensable mask
Я в хоровод вступаю, хохоча
I join the round dance, laughing
И все-таки мне неспокойно с ними
And still, I feel uneasy with them
А вдруг кому-то маска палача
What if on someone the mask of the executioner
Понравится - и он ее не снимет?
He will like it - and he will not take it off?
Вдруг Арлекин навеки загрустит
Suddenly, the Harlequin will become sad forever
Любуясь сам своим лицом печальным
Admiring his own mournful face
Что, если дурень свой дурацкий вид
What if a fool forgets his foolish look
Так и забудет на лице нормальном?
On a normal face?
Как доброго лица не прозевать
How can I miss a kind face
Как честных отличить наверняка мне?
How can I distinguish the honest ones for sure?
Все научились маски надевать
Everyone has learned to wear masks
Чтоб не разбить свое лицо о камни
So as not to smash their face against stones
Я в тайну масок все-таки проник
I still penetrated the mystery of masks
Уверен я, что мой анализ точен
I am sure that my analysis is precise
Что маски равнодушия у иных
That the masks of indifference for some
Защита от заслуженных пощечин
Protection from deserved slaps





Writer(s): Vladimir Vysotsky

Владимир Высоцкий - Новый звук
Album
Новый звук
date de sortie
04-04-2008

1 Песня Рябого
2 Песня о сумасшедшем доме
3 Песня о нейтральной полосе
4 Песенка ни про что, или что случилось в Африке
5 День рождения лейтенанта милиции в ресторане "Берлин"
6 Счетчик щелкает
7 И душа и голова кажется болит...
8 Побег на рынок
9 Про Джеймса Бонда, Агента 007
10 Товарищи учёные
11 Песенка про мангустов
12 Песенка про козла отпущения
13 Перед выездом в загранку...
14 Она на двор - он со двора...
15 Нет меня, я покинул расею…
16 Маски
17 Я из дела ушел...
18 "В куски разлетелася корона..."
19 Кто за чем бежит
20 Про любовь в эпоху Возрождения
21 Памяти Василия Шукшина
22 Марафон
23 Песня автозавистника
24 О фатальных датах и цифрах
25 История болезни
26 Диалог у телевизора
27 Песенка про прыгуна в длину
28 О моём старшине
29 Попутчик
30 Никакой ошибки
31 Баллада о короткой шее
32 Баллада о бане
33 Песня о судьбе
34 Ошибка вышла
35 Гербарий
36 Поездка в город
37 Милицейский протокол
38 Райские яблоки
39 Дорожная история
40 Утренняя гимнастика


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.