Мишку
жалко
Misha,
he's
a
good
kid
Добрый
парень
A
gentle
soul
Говорят,
арестован
добрый
парень
за
три
слова
They
say
that
because
of
three
words
Misha
Larin
was
arrested
Говорят,
арестован
Мишка
Ларин
за
три
слова
Misha
Larin
was
arrested
for
saying
three
words
Говорят,
что
не
помог
ему
заступник,
честно
слово
Even
those
who
wanted
to
help
him
were
afraid,
honest
to
God
Мишка
Ларин
как
опаснейший
преступник
аттестован
Misha
Larin
has
been
classified
as
a
dangerous
criminal
Ведь
это
ж
правда
— несправедливость!
That's
just
plain
wrong,
it's
an
injustice!
Говорю:
"Не
виновен!
Не
со
зла
ведь,
но
вино
ведь!"
He's
not
guilty,
my
lady!
He
didn't
mean
anything
by
it,
but
we're
all
only
human
Говорю:
"Не
виновен!
А
ославить
разве
новость?!"
He's
not
guilty,
my
lady!
It's
not
like
he
said
something
new
Говорю,
что
не
поднял
бы
Мишка
руку
на
ту
суку
I
swear,
Misha
wouldn't
hurt
that
woman
Так
возьмите
же
вы
Мишку
на
поруку,
вот
вам
руку!
Let
me
vouch
for
Misha,
here's
my
hand,
take
it
А
то
ведь
правда
— несправедливость!
That's
just
plain
wrong,
it's
an
injustice!
Говорят,
что
до
свадьбы
он
придёт,
до
женитьбы
I
hear
he'll
still
make
it
to
his
wedding
Вот
бы
вас
бы
послать
бы,
вот
бы
вас
погноить
бы!
You
should
be
the
ones
sent
away,
you
should
be
the
ones
locked
up
Вот
бы
вас
бы
на
Камчатку,
на
Камчатку,
нары
дали
б
Off
you
go
to
Kamchatka,
to
Kamchatka,
and
give
you
a
taste
of
prison
life
Пожалели
бы
вы
нашего
Мишатку,
порыдали
б
You'd
be
sorry
you
ever
laid
a
hand
on
our
Misha,
you'd
be
crying
А
то
ведь
правда
— несправедливость!
That's
just
plain
wrong,
it's
an
injustice!
Говорю:
"На
поруки!".
Повторяю:
"На
поруки!"
Let
me
vouch
for
him,
my
lady!
Let
me
vouch
for
him,
my
lady!
Если
ж
вы
поскупитесь,
заявляю:
"Ждите,
суки!
If
he's
not
released,
I'll
be
back,
you
just
wait!
You'll
regret
this
Я
ж
такое
вам
устрою!
Я
ж
такое
вам
устрою!
You'll
be
sorry
you
ever
crossed
me,
you'll
be
sorry
you
ever
crossed
me
Друга
Мишку
не
забуду,
и
вас
в
землю
всех
зарою!"
I'll
never
forget
my
friend
Misha,
and
I'll
bury
the
lot
of
you
together
А
то
ведь
правда
— несправедливость!
That's
just
plain
wrong,
it's
an
injustice!
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
1
Здесь сидел ты, Валет...
2
И душа, и голова, кажись, болит...
3
До нашей эры соблюдалось чувство меры...
4
Книжка с неприличным названьем
5
Много во мне маминого...
6
Запомню, запомню, запомню тот вечер...
7
Ох, инсайд
8
Песенка про жену Мао Дзэдуна
9
Гром прогремел - золяция идет...
10
«Катерина, Катя, Катерина…»
11
Мишка Ларин
12
День рождения лейтенанта милиции...
13
Сколько лет, сколько лет...
14
Мне ребята сказали...
15
Парня спасем...
16
Сколько я ни старался, сколько я ни стремился...
17
Потеряю истинную веру…
18
В пику, а не в черву
19
Мао Дзэдун...
20
Не покупают никакой еды...
21
Нат Пинкертон - вот с детства мой кумир...
22
Песня про врачей
23
Наши предки-люди тёмныеи грубые...
24
Катерина, Катя, Катерина... (Версия 2)
25
Помню, я в буру, в очко и в стос тогда играл...
26
«Говорят, арестован…»
27
Побудьте день вы в милицейской шкуре...
28
Не покупают никакой еды - Версия 2
29
Сколько лет, сколько лет... (Версия 2)
30
Нат Пинкертон - вот с детства мой кумир... (Версия 2)
31
То была не интрижка...
32
До нашей эры соблюдалось чувство меры... (Версия 2)
33
Мне ребята сказали... (Версия 2)
34
Сколько я ни старался, сколько я ни стремился... (Версия 2)
35
Он был хирургом, даже нейро...
36
Наши предки - люди темные и грубые... - версия 2
37
Свои обиды каждый человек...
38
Шнырит урка в ширме у майданщика...
39
У меня друзья очень странные....
40
Отпустите мне грехи мои тяжкие...
41
Не писать стихов мне и романов...
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.