Vladimir Vysotsky - Мои похороны, или Страшный сон очень смелого человека - traduction des paroles en allemand




Мои похороны, или Страшный сон очень смелого человека
Meine Beerdigung oder Auch der Albtraum eines sehr mutigen Mannes
Сон мне снится вот те на
Ich träume einen Traum mal schau
Гроб среди квартиры
Einen Sarg im Wohnraum steht
На мои похорона
Zu meiner eignen Leichenfeier
Съехались вампиры
Vampirgeburt bei mir weht
Стали речи говорить
Die Reden selber anzuheben
Всё про долголетие
All nur von Langlebigkeit
Кровь сосать решили погодить
Blutsaugen wollten erst verschieben sie
Вкусное на третье
Das Köstliche auf später Zeit
В гроб воткнули кое-как
In Sarg gestopft mich schlampig ganz
А самый сильный вурдалак
Ein Wurdalak von starker Art
Всё втискивал, рассовывал
Stauchte, stopfte überall
И плотно утрамбовывал
Und stampfte fest den Sarg
Сопел с натуги, сплёвывал
Er schnaubte streng, spuckte aus
И жёлтый клык высовывал
Gelber Zahn hervorquoll hart
Очень шустрый упырёк
Ein fieser kleiner Upirok
Стукнул по колену
Tippte an mein Knie
Подогнал и под шумок
Schlich näher heimlich durch das Loch
Надкусил мне вену
Biß mich in die Vene
А умудрённый кровосос
Doch weiser alter Blutparasit
Встал у изголовья
Stand nun beim Kopfende
И очень вдохновенно произнёс
Und sprach begeistert hoch und weit
Речь про полнокровье
Von blutreicher Legende
И почётный караул
Die Ehrengarde kam herein
Для приличия всплакнул
Weinte aus Verpflichtung
Но я чую взглядов серию
Doch spür ich viele Blicke fein
На сонную мою артерию
Auf meine Schläfenarterie
А если кто пронзит артерию
Und wenn sich wer durchbohrt mein' Ader
Мне это сна грозит потерею
Dann ist der Traum hinweg von hier
Погодите, спрячьте крюк!
Wartet doch, versteckt den Haken!
Да куда же, чёрт, вы!
Wo zur Hölle, geht ihr hin!
Я же слышу, что вокруг
Ich höre alles rundherum
Значит, я не мёртвый
Also bin ich nicht tot
Яду капнули в вино
Vergiftet wurde in den Wein
Ну, а мы набросились
Nun stürzten wir uns drauf
Опоить меня хотели, но
Mich abzufüllen dachten sie
Опростоволосились
Doch machten sie 'ne Schmach draus
А тот, кто в зелье губы клал
Wer in den Trank die Lippen tauchte
И в самом деле дуба дал
Gab tatsächlich seinen Geist auf
Ну а на меня как рвотное
Doch bei mir - wie Brechmittel ging
То зелье приворотное
Der Trank für Liebeszauber
Здоровье у меня добротное
Meine Gesundheit hält dagegen
И закусил отраву плотно я
Und ich biß kräftig in das Gift
Так почему ж я не заржу
Warum denn wiehr ich jetz nicht los
Их не напугаю?!
Verscheuch' sie mit Gebrüll?
Почему же я лежу
Warum liege ich bloß
Дурака валяю?
Blöd wie ein Kreuz am Hügel?
Я ж их мог прогнать давно
Ich hätt' sie längst verjagen können
Выходкою смелою
Durch eine mutig' Maßnahme
Мне б пошевелиться, но
Ich sollte mich bewegen nur
Глупостей не делаю
Mach nichts Dümmliches!
Безопасный как червяк
Gefahrlos wie ein Würmchen da
Я лежу, а вурдалак
Liege ich, der Wurdalak
Вон, со стаканом носится
Sieh, mit Glas eilt her er schon
Сейчас наверняка набросится
Wird sicher sich stürzen drauf
Ещё один на шею косится
Und noch ein andrer beutelt meinen Hals
Ну, гад, он у меня допросится!
Dem Strolch wird schlecht bekommen das!
Кровожадно вопия
Blutgierig heulend laut
Высунули жалы
Richten sie die Zähne aus
И кровиночка моя
Und mein Blutlein klar und rot
Полилась в бокалы
Fließt in Becher ein
Погодите сам налью!
Moment ich schenke selber ein!
Знаю, вижу вкусная!
Ich weiß, es schmeckt herrlich!
Нате, пейте, гады, кровь мою
Da, saufet, Schurken, nun mein Blut
Кровососы гнусные!
Ihr gierigen Blutsauger!
А сам и мышцы не напряг
Ich selbst, spannte den Muskel nicht
И не пытался сжать кулак
Versucht nicht, die Faust zu ballen
Потому что, кто не напрягается
Denn wer sich nicht anstrengt hat auch
Тот никогда не просыпается
Nie durch Aufwachen Qualen
Тот много меньше подвергается
Wird viel geringer angegriffen
И много дольше сохраняется
Und hält sich viel länger frisch
Вот мурашки по спине
Da krabbelt schon der Rücken mir
Смертные крадутся
Die Todessehnsucht kriecht
А всего делов-то мне
Und die gesamte Sorge mein
Было шевельнуться!
War nur die kleinste Regung!
Что? Сказать, чего боюсь?
Was soll ich sagen: vor wem bang?
А сновиденьки тянутся
Die Träume ziehen hin
Да того, что вот проснусь
Dass ich gleich jetzt erwachen mag
А они останутся!
Und sie bleiben werden!
Мне такая мысль страшна
Und dieser Angstgedanke dröhnt
Что вот сейчас очнусь от сна
Dass ich aus diesem Schlafe komm
И станут в руку сном мои
Und mein Begleiter aus dem Traum
Многие знакомые
Viele Mitbekannte
Такие живые, зримые, весомые
So lebhaft, greifbar, schwergewichtig
Мои любимые знакомые
Meine geliebten Bekannten
Что вон они, уже стоят
Sie stehen schon ganz vorne dran
Жала наготове
Mit Zähnen fertig schon
Очень выпить норовят
Und wollen eifrig trinken nun
По рюмашке крови
Ein Gläschen voll mir Blut
Лучше я ещё посплю
Ich schlaf doch besser wieder ein
Способ не единственный
Der Weg nicht einzig zur Wahl
Но я во сне перетерплю
Ich halte aus im Traum sogar
Я во сне воинственный
Da bin ich kriegerisch





Writer(s): в. высоцкий


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.