Владимир Высоцкий - Мой друг уехал в Магадан - traduction des paroles en anglais

Paroles et traduction Владимир Высоцкий - Мой друг уехал в Магадан




Мой друг уехал в Магадан
My Friend Left for Magadan
Мой друг уехал в Магадан
My friend left for Magadan,
Снимите шляпу, снимите шляпу!
Take off your hat, take off your hat!
Уехал сам, уехал сам
He left on his own, he left on his own,
Не по этапу, не по этапу
Not by force, not by force.
Не то чтоб другу не везло
It's not that my friend had no luck,
Не чтоб кому-нибудь назло
Not to spite anyone,
Не для молвы, что, мол, чудак
Not for the rumors, saying he's a fool,
А просто так
But just because.
Быть может кто-то скажет: - Зря!
Perhaps someone will say: "In vain!"
Как так - решиться всего лишиться?
"How could he decide to lose everything?"
Ведь там сплошные лагеря
"After all, there are only camps there,
А в них убийцы, а в них убийцы!
And in them murderers, only murderers!"
Ответит он: - Не верь молве
He'll answer: "Don't believe the rumors,
Их там не больше, чем в Москве
There are no more of them there than in Moscow."
Потом уложит чемодан
Then he'll pack his suitcase,
И в Магадан, и в Магадан
And to Magadan, to Magadan.
Не то, чтоб мне не по годам
It's not that I'm too old,
Я б прыгнул ночью из электрички
I'd jump from the train at night,
Но я не еду в Магадан
But I'm not going to Magadan,
Забыв привычки, закрыв кавычки
Forgetting habits, closing quotation marks.
Я буду петь под струнный звон
I will sing to the sound of strings,
Про то, что будет видеть он
About what he will see,
Про то, что в жизни не видал
About what he has never seen in life,
Про Магадан, про Магадан
About Magadan, about Magadan.
Мой друг уехал сам собой
My friend left on his own,
С него довольно, с него довольно
He's had enough, he's had enough,
Его не будет бить конвой
No convoy will beat him,
Он - добровольно, он - добровольно
He's a volunteer, he's a volunteer.
А мне удел от бога дан...
And I have a destiny from God...
А, может, тоже в Магадан
Or maybe, also to Magadan,
Уехать с другом заодно
To leave with a friend at the same time,
И лечь на дно, и лечь на дно
And lie low, lie low.






Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.