Владимир Высоцкий - Москва - Одесса - traduction des paroles en anglais

Paroles et traduction Владимир Высоцкий - Москва - Одесса




Москва - Одесса
Moscow - Odessa
В который раз лечу Москва-Одесса
Once again I'm flying Moscow-Odessa
Опять не выпускают самолёт
And again the plane's delayed, it seems
А вот прошла вся в синем стюардесса, как принцесса
But here she walks, in blue, the stewardess, a princess
Надёжная, как весь гражданский флот
As reliable as the entire civil fleet
Над Мурманском - ни туч, ни облаков
Over Murmansk - not a cloud in sight
И хоть сейчас лети до Ашхабада
I could fly to Ashgabat right now
Открыты Киев, Харьков, Кишинев
Kyiv, Kharkiv, Chisinau are open wide
И Львов открыт, но мне туда не надо
And Lviv is open, but I don't need to go there, my love
Сказали мне: - Сегодня не надейся
They told me: - Don't get your hopes up today
Не стоит уповать на небеса.
There's no point relying on the heavens above
И вот опять дают задержку рейса на Одессу
And once again, they delay the flight to Odessa
Теперь обледенела полоса
The runway's iced over, it seems, my dove
А в Ленинграде с крыши потекло
And in Leningrad, the roofs are leaking with thaw
И что мне не лететь до Ленинграда?
Why shouldn't I just fly to Leningrad?
В Тбилиси - там все ясно, там тепло
In Tbilisi - it's clear, it's warm, they say
Там чай растёт, но мне туда не надо
There, tea leaves grow, but I don't need to go there, my sweet
Я слышу - ростовчане вылетают!
I hear the Rostov folks are taking off!
А мне в Одессу надо позарез
And I need to get to Odessa, it's dire
Но надо мне туда, куда три дня не принимают
But I need to go where they haven't landed for three days
И потому откладывают рейс
And that's why they keep delaying the flight, my fire
Мне надо, где сугробы намело
I need to go where the snowdrifts have piled high
Где завтра ожидают снегопада
Where they expect a snowstorm tomorrow, they say
А где-нибудь все ясно и светло
Somewhere else it's clear and the sun shines bright
Там хорошо, но мне туда не надо!
It's good there, but I don't need to go there, come what may
Отсюда не пускают, а туда не принимают
They won't let me leave here, and they won't let me in there
Несправедливо, грустно мне, но вот
It's unfair, I'm sad, but then, you see,
Нас на посадку скучно стюардесса приглашает
The stewardess, bored, invites us to board
Надёжная, как весь гражданский флот
As reliable as the entire civil fleet, she
Открыли самый дальний уголок
They've opened the farthest corner of the land
В который не заманят и награды
Where no rewards could lure me to stay
Открыт закрытый порт Владивосток
The closed port of Vladivostok is open wide
Париж открыт, но мне туда не надо
Paris is open, but I don't need to go there, I say
Взлетим мы - распогодится. Теперь запреты снимут
We'll take off - the weather will clear, bans will lift
Напрягся лайнер, слышен визг турбин
The airliner strains, the turbines scream and whine
Сижу как на иголках - ну а вдруг опять не примут
I'm on pins and needles - what if they turn us away again
Опять найдётся множество причин
They'll find a million reasons, I'm sure, just fine
Мне надо, где метели и туман
I need to go where blizzards and fog reside
Где завтра ожидают снегопада
Where they expect a snowstorm tomorrow, it's true
Открыли Лондон, Дели, Магадан
London, Delhi, Magadan are open wide
Открыли все, но мне туда не надо!
They've opened everything, but I don't need them, just you
Я прав - хоть плачь, хоть смейся, но опять задержка рейса
I'm right - cry or laugh, the flight's delayed again
И нас обратно к прошлому ведет
And we're led back to the past, it appears
Вся стройная, как ТУ, та стюардесса - мисс Одесса
Slender as a TU jet, that stewardess - Miss Odessa
Похоцая на весь гражданский флот
Resembling the entire civil fleet, my dear
Опять дают задержку до восьми
They delay again until eight, they say
И граждане покорно засыпают
And the passengers obediently fall asleep
Мне это надоело, черт возьми
I'm tired of this, damn it all, I say
И я лечу туда, где принимают!
And I'm flying to where they welcome me deep!
Мне это надоело, черт возьми
I'm tired of this, damn it all, I say
И я лечу туда, где принимают!
And I'm flying to where they welcome me, come what may!






Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.