Не долюбил
Didn't Love Enough
Кто-то
высмотрел
плод,
что
неспел,
неспел
Someone
spotted
an
unripe
fruit,
unripe
Потрусили
за
ствол
— он
упал,
упал
They
shook
the
trunk
— it
fell,
it
fell
Вот
вам
песня
о
том,
кто
не
спел,
не
спел
Here's
a
song
about
the
one
who
didn't
sing,
didn't
sing
И
что
голос
имел
— не
узнал,
не
узнал
And
whose
voice
was
never
heard,
never
heard
Может,
были
с
судьбой
нелады,
нелады
Maybe
there
was
trouble
with
fate,
trouble
И
со
случаем
плохи
дела,
дела
And
things
were
bad
with
the
moment,
bad
А
тугая
струна
на
лады,
на
лады
But
the
tight
string
on
the
frets,
on
the
frets
С
незаметным
изъяном
легла
Lay
with
an
unnoticeable
flaw
Он
начал
робко
с
ноты
"до"
He
started
timidly
with
the
note
"C"
Но
не
допел
её,
не
до
But
didn't
sing
it
out,
didn't
Недозвучал
его
аккорд,
аккорд
His
chord
didn't
resonate,
didn't
resonate
И
никого
не
вдохновил
And
didn't
inspire
anyone
Собака
лаяла,
а
кот
The
dog
barked,
and
the
cat
Смешно,
не
правда
ли,
смешно?
Смешно
Funny,
isn't
it,
funny?
Funny
А
он
шутил
— недошутил
And
he
joked
— didn't
finish
the
joke
Недораспробовал
вино
Didn't
fully
savor
the
wine
И
даже
недопригубил
And
didn't
even
take
a
sip
Он
пока
лишь
затеивал
спор,
спор
He
was
just
starting
a
dispute,
a
dispute
Неуверенно
и
не
спеша,
не
спеша
Hesitantly
and
slowly,
slowly
Словно
капельки
пота
из
пор,
из
пор
Like
beads
of
sweat
from
the
pores,
from
the
pores
Из-под
кожи
сочилась
душа,
душа
His
soul
oozed
out
from
under
his
skin
Только
начал
дуэль
на
ковре,
на
ковре
Just
started
a
duel
on
the
carpet,
on
the
carpet
Еле-еле,
едва
приступил
Just
barely,
had
just
begun
Лишь
чуть-чуть
осмотрелся
в
игре
Only
looked
around
a
little
in
the
game
И
судья
ещё
счёт
не
открыл
And
the
judge
hadn't
even
started
the
count
Он
знать
хотел
всё
от
и
до
He
wanted
to
know
everything
from
A
to
Z
Но
не
добрался
он,
не
до
But
he
didn't
get
there,
didn't
Ни
до
догадки,
ни
до
дна,
до
дна
Neither
to
the
guess,
nor
to
the
bottom,
to
the
bottom
Не
докопался
до
глубин
Didn't
dig
down
to
the
depths
И
ту,
которая
одна
And
the
one
and
only
one
Недолюбил,
недолюбил,
недолюбил,
недолюбил
He
didn't
love
enough,
didn't
love
enough,
didn't
love
enough,
didn't
love
enough
Смешно,
не
правда
ли,
смешно?
Смешно
Funny,
isn't
it,
funny?
Funny
А
он
спешил
— недоспешил
And
he
rushed
— didn't
make
it
Осталось
недорешено
Everything
remained
unresolved
Всё
то,
что
он
недорешил
All
that
he
didn't
resolve
Ни
единою
буквой
не
лгу,
не
лгу
I'm
telling
the
truth,
I'm
not
lying
Он
был
чистого
слога
слуга,
слуга
He
was
a
servant
of
the
pure
word,
a
servant
И
писал
ей
стихи
на
снегу,
на
снегу
And
wrote
poetry
to
her
in
the
snow,
in
the
snow
К
сожалению,
тают
снега,
снега
Unfortunately,
snow
melts,
snow
Но
тогда
ещё
был
снегопад,
снегопад
But
then
there
was
still
snowfall,
snowfall
И
свобода
творить
на
снегу
And
the
freedom
to
create
on
the
snow
И
большие
снежинки,
и
град
And
big
snowflakes,
and
hail
Он
губами
хватал
на
бегу
He
caught
them
with
his
lips
on
the
run
Но
к
ней
в
серебряном
ландо
But
he
didn't
get
to
her
in
a
silver
Landau
Он
не
доехал
и
не
до
He
didn't
arrive
and
didn't
Не
добежал
бегун
— беглец,
беглец
The
runner-fugitive
didn't
run,
the
fugitive
Не
долетел,
не
доскакал
Didn't
fly,
didn't
ride
А
звёздный
знак
его
— Телец
And
his
zodiac
sign
is
Taurus
Холодный
Млечный
путь
лакал
He
drank
the
cold
Milky
Way
Смешно,
не
правда
ли,
смешно?
Смешно
Funny,
isn't
it,
funny?
Funny
Когда
секунд
недостаёт
When
seconds
are
missing
Недостающее
звено
The
missing
link
И
недолёт,
и
недолёт,
и
недолёт,
и
недолёт
And
the
shortfall,
and
the
shortfall,
and
the
shortfall,
and
the
shortfall
Смешно,
не
правда
ли?
Ну
вот
Funny,
isn't
it?
Oh,
well
И
вам
смешно,
и
даже
мне
You
think
it's
funny,
and
even
I
do
Конь
на
скаку
и
птица
влёт
A
horse
on
the
run
and
a
bird
in
flight
По
чьей
вине,
по
чьей
вине,
по
чьей
вине?
Whose
fault,
whose
fault,
whose
fault?
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.