Владимир Высоцкий - Не уводите меня из Весны - traduction des paroles en anglais

Paroles et traduction Владимир Высоцкий - Не уводите меня из Весны




Не уводите меня из Весны
Don't Take Me Away From Spring
Весна еще в начале, еще не загуляли,
Spring was just beginning, the revelry hadn't started,
Но уж душа рвалася из груди,
But my soul was already yearning to break free,
Но вдруг приходят двое, с конвоем, с конвоем,
Then suddenly two men arrive, with an escort, an escort,
"Оденься, - говорят, - и выходи".
"Get dressed," they say, "and come with us."
Я так тогда просил у старшины:
I begged the sergeant then:
"Не уводите меня из весны!"
"Don't take me away from spring!"
До мая пропотели, все расколоть хотели,
We sweated till May, they wanted to break me,
Но, нате вам - темню я сорок дней,
But there you have it - I kept silent for forty days,
И вдруг, как нож мне в спину - забрали Катерину,
And suddenly, like a knife in my back - they took Katerina,
И следователь стал меня главней.
And the investigator became more important than me.
Я понял, понял, что тону.
I understood, I understood that I was drowning.
Покажьте мне хоть в форточку весну.
Show me spring, even through a small window.
И вот опять вагоны, перегоны, перегоны,
And here are the wagons again, transfers, transfers,
И стыки рельс отсчитывают путь,
And the rail joints count down the path,
А за окном зеленым - березки и клены,
And outside the green window - birches and maples,
Как будто говорят: "Не позабудь".
As if they're saying: "Don't forget."
А с насыпи мне машут пацаны.
And from the embankment, the boys wave to me.
Зачем меня увозят от весны?
Why are they taking me away from spring?
Спросил я Катю взглядом: "Уходим?" - "Не надо".
I asked Katya with a look: "Shall we leave?" - "We shouldn't."
"Нет, Катя, без весны я не могу!"
"No, Katya, I can't live without spring!"
И мне сказала Катя: "Что ж, хватит, так хватит".
And Katya said to me: "Well, enough is enough."
И в ту же ночь мы с ней ушли в тайгу.
And that same night, we escaped into the taiga.
Как ласково нас встретила она!
How tenderly she welcomed us!
Так вот, так вот какая ты, весна.
So this, this is what you are, spring.
А на вторые сутки на след напали суки,
And on the second day, the bastards picked up our trail,
Как псы, на след напали и нашли,
Like dogs, they picked up the trail and found us,
И завязали суки и ноги, и руки,
And the bastards tied our legs and hands,
Как падаль, по грязи поволокли.
Like carrion, they dragged us through the mud.
Я понял, мне не видеть больше сны,
I understood, I wouldn't see dreams anymore,
Совсем меня убрали из весны.
They completely removed me from spring.






Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.