Владимир Высоцкий - Нищая - traduction des paroles en anglais

Paroles et traduction Владимир Высоцкий - Нищая




Нищая
Beggar
Зима, метель, и в крупных хлопьях
Winter, snowstorm, and in large flakes
При сильном ветре снег валит
With strong wind, snow falls
У входа в храм одна, в отрепьях
At the entrance to the temple, one, in rags
Старушка нищая стоит.
An old, beggarly woman stands.
И милостыни ожидая
And expecting alms
Она все тут с клюкой своей
She's standing here with her cane
И летом, и зимой, слепая
And in summer, and in winter, blind
Подайте ж милостыню ей!
Give her alms!
Сказать ли вам, старушка эта
Should I tell you, this old woman
Как двадцать лет тому жила!
How she lived twenty years ago!
Она была мечтой поэта
She was a poet's dream
И слава ей венок плела
And fame wove a wreath for her
Когда она на сцене пела
When she sang on stage
Париж в восторге был от ней
Paris was delighted with her
Она соперниц не имела.
She had no rivals.
Подайте ж милостыню ей!
Give her alms!
Бывало, после представленья
It used to happen, after the performance
Ей от толпы проезда нет
The crowd would not let her pass
И молодежь от восхищенья
And the youth, in admiration
Гремела "браво" ей вослед
Would shout "bravo" after her
Вельможи случая искали
Nobles sought an occasion
Попасть в число ее гостей
To be among her guests
Талант и ум в ней уважали
Talent and intelligence were respected in her
Подайте ж милостыню ей!
Give her alms!
В то время торжества и счастья
At that time of triumph and happiness
У ней был дом; не дом - дворец
She had a house that wasn't a house, but a palace
И в этом доме сладострастья
And in this house of sensuality
Томились тысячи сердец
Thousands of hearts were yearning
Какими пышными хвалами
With what splendid praises
Кадил ей круг ее гостей
Her circle of guests flattered her
При счастье все дружатся с нами
In happiness, everyone befriends us
Подайте ж милостыню ей!
Give her alms!
Святая воля провиденья.
Holy will of providence.
Артистка сделалась больна
The artist became ill
Лишилась голоса и зренья
Lost her voice and sight
И бродит по миру одна
And wanders the world alone
Бывало, бедный не боится
It used to happen, the poor one would not be afraid
Прийти за милостыней к ней
To come to her for alms
Она ж у вас просить стыдится.
She is ashamed to ask you.
Подайте ж милостыню ей!
Give her alms!
Ах, кто с такою добротою
Oh, who with such kindness
В несчастье ближним помогал
Helped their neighbors in misfortune
Как эта нищая с клюкою
As this beggar with a cane
Когда амур ее ласкал!
When Cupid caressed her!
Она все в жизни потеряла!
She lost everything in life!
О! Чтобы в старости своей
Oh! So that in her old age
Она на промысл не роптала
She would not grumble at fate
Подайте ж милостыню ей!
Give her alms!






Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.