Владимир Высоцкий - Он не вернулся из боя - traduction des paroles en anglais

Paroles et traduction Владимир Высоцкий - Он не вернулся из боя




Он не вернулся из боя
He Didn't Return from the Battle
Почему все не так? Вроде все как всегда
Why is everything wrong? It seems like always,
То же небо - опять голубое
The same sky - again blue,
Тот же лес, тот же воздух и та же вода
The same forest, the same air and the same water,
Только он не вернулся из боя
Only he didn't return from the battle.
Тот же лес, тот же воздух и та же вода
The same forest, the same air and the same water,
Только он не вернулся из боя
Only he didn't return from the battle.
Мне теперь не понять, кто же прав был из нас
Now I can't understand who was right among us,
В наших спорах без сна и покоя
In our arguments without sleep and rest,
Мне не стало хватать его только сейчас
I started missing him only now,
Когда он не вернулся из боя
When he didn't return from the battle.
Мне не стало хватать его только сейчас
I started missing him only now,
Когда он не вернулся из боя
When he didn't return from the battle.
Он молчал невпопад и не в такт подпевал
He was silent out of place and sang along off-key,
Он всегда говорил про другое
He always spoke about something else,
Он мне спать не давал, он с восходом вставал
He wouldn't let me sleep, he would rise with the sunrise,
А вчера не вернулся из боя
And yesterday he didn't return from the battle.
Он мне спать не давал, он с восходом вставал
He wouldn't let me sleep, he would rise with the sunrise,
А вчера не вернулся из боя
And yesterday he didn't return from the battle.
То, что пусто теперь, - не про то разговор
What is empty now is not the point,
Вдруг заметил я - нас было двое
Suddenly I noticed - there were two of us,
Для меня будто ветром задуло костер
For me, it's as if the wind blew out the fire,
Когда он не вернулся из боя
When he didn't return from the battle.
Для меня будто ветром задуло костер
For me, it's as if the wind blew out the fire,
Когда он не вернулся из боя
When he didn't return from the battle.
Нынче вырвалась, будто из плена, весна
Today, spring broke free, as if from captivity,
По ошибке окликнул его я
By mistake, I called out to him,
Друг, оставь покурить! - А в ответ - тишина
Friend, let me have a smoke! - And in response - silence,
Он вчера не вернулся из боя
He didn't return from the battle yesterday.
Друг, оставь покурить! - А в ответ - тишина
Friend, let me have a smoke! - And in response - silence,
Он вчера не вернулся из боя
He didn't return from the battle yesterday.
Наши мертвые нас не оставят в беде
Our dead will not leave us in trouble,
Наши павшие - как часовые
Our fallen - like sentinels,
Отражается небо в лесу, как в воде
The sky is reflected in the forest, like in water,
И деревья стоят голубые
And the trees stand blue.
Отражается небо в лесу, как в воде
The sky is reflected in the forest, like in water,
И деревья стоят голубые
And the trees stand blue.
Нам и места в землянке хватало вполне
There was enough space for us in the dugout,
Нам и время текло для обоих
Time flowed for both of us,
Все теперь одному. Только кажется мне
Now everything is for one. Only it seems to me,
Это я не вернулся из боя
It was I who didn't return from the battle.
Все теперь одному. Только кажется мне
Now everything is for one. Only it seems to me,
Это я не вернулся из боя
It was I who didn't return from the battle.






Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.