Paroles et traduction Владимир Высоцкий - Он не вернулся из боя
Он не вернулся из боя
He Didn't Return from the Battle
Почему
все
не
так?
Вроде
все
как
всегда
Why
is
everything
wrong?
It
seems
like
always,
То
же
небо
- опять
голубое
The
same
sky
- again
blue,
Тот
же
лес,
тот
же
воздух
и
та
же
вода
The
same
forest,
the
same
air
and
the
same
water,
Только
он
не
вернулся
из
боя
Only
he
didn't
return
from
the
battle.
Тот
же
лес,
тот
же
воздух
и
та
же
вода
The
same
forest,
the
same
air
and
the
same
water,
Только
он
не
вернулся
из
боя
Only
he
didn't
return
from
the
battle.
Мне
теперь
не
понять,
кто
же
прав
был
из
нас
Now
I
can't
understand
who
was
right
among
us,
В
наших
спорах
без
сна
и
покоя
In
our
arguments
without
sleep
and
rest,
Мне
не
стало
хватать
его
только
сейчас
I
started
missing
him
only
now,
Когда
он
не
вернулся
из
боя
When
he
didn't
return
from
the
battle.
Мне
не
стало
хватать
его
только
сейчас
I
started
missing
him
only
now,
Когда
он
не
вернулся
из
боя
When
he
didn't
return
from
the
battle.
Он
молчал
невпопад
и
не
в
такт
подпевал
He
was
silent
out
of
place
and
sang
along
off-key,
Он
всегда
говорил
про
другое
He
always
spoke
about
something
else,
Он
мне
спать
не
давал,
он
с
восходом
вставал
He
wouldn't
let
me
sleep,
he
would
rise
with
the
sunrise,
А
вчера
не
вернулся
из
боя
And
yesterday
he
didn't
return
from
the
battle.
Он
мне
спать
не
давал,
он
с
восходом
вставал
He
wouldn't
let
me
sleep,
he
would
rise
with
the
sunrise,
А
вчера
не
вернулся
из
боя
And
yesterday
he
didn't
return
from
the
battle.
То,
что
пусто
теперь,
- не
про
то
разговор
What
is
empty
now
is
not
the
point,
Вдруг
заметил
я
- нас
было
двое
Suddenly
I
noticed
- there
were
two
of
us,
Для
меня
будто
ветром
задуло
костер
For
me,
it's
as
if
the
wind
blew
out
the
fire,
Когда
он
не
вернулся
из
боя
When
he
didn't
return
from
the
battle.
Для
меня
будто
ветром
задуло
костер
For
me,
it's
as
if
the
wind
blew
out
the
fire,
Когда
он
не
вернулся
из
боя
When
he
didn't
return
from
the
battle.
Нынче
вырвалась,
будто
из
плена,
весна
Today,
spring
broke
free,
as
if
from
captivity,
По
ошибке
окликнул
его
я
By
mistake,
I
called
out
to
him,
Друг,
оставь
покурить!
- А
в
ответ
- тишина
Friend,
let
me
have
a
smoke!
- And
in
response
- silence,
Он
вчера
не
вернулся
из
боя
He
didn't
return
from
the
battle
yesterday.
Друг,
оставь
покурить!
- А
в
ответ
- тишина
Friend,
let
me
have
a
smoke!
- And
in
response
- silence,
Он
вчера
не
вернулся
из
боя
He
didn't
return
from
the
battle
yesterday.
Наши
мертвые
нас
не
оставят
в
беде
Our
dead
will
not
leave
us
in
trouble,
Наши
павшие
- как
часовые
Our
fallen
- like
sentinels,
Отражается
небо
в
лесу,
как
в
воде
The
sky
is
reflected
in
the
forest,
like
in
water,
И
деревья
стоят
голубые
And
the
trees
stand
blue.
Отражается
небо
в
лесу,
как
в
воде
The
sky
is
reflected
in
the
forest,
like
in
water,
И
деревья
стоят
голубые
And
the
trees
stand
blue.
Нам
и
места
в
землянке
хватало
вполне
There
was
enough
space
for
us
in
the
dugout,
Нам
и
время
текло
для
обоих
Time
flowed
for
both
of
us,
Все
теперь
одному.
Только
кажется
мне
Now
everything
is
for
one.
Only
it
seems
to
me,
Это
я
не
вернулся
из
боя
It
was
I
who
didn't
return
from
the
battle.
Все
теперь
одному.
Только
кажется
мне
Now
everything
is
for
one.
Only
it
seems
to
me,
Это
я
не
вернулся
из
боя
It
was
I
who
didn't
return
from
the
battle.
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.