Paroles et traduction Владимир Высоцкий - Памятник
Я
при
жизни
был
рослым
и
стройным
In
life,
I
was
tall
and
quite
slender,
Не
боялся
ни
слова,
ни
пули
Feared
neither
bullets
nor
spoken
word's
sting.
И
в
обычные
рамки
не
лез
I
never
fit
in
with
the
usual
trends,
Но
с
тех
пор,
как
считаюсь
покойным
But
since
I've
been
labeled
as
deceased,
my
dear,
Охромили
меня
и
согнули
They've
crippled
and
bent
me,
it
seems,
К
пьедесталу
прибив
"Ахиллес"
Nailed
to
a
pedestal,
an
"Achilles"
of
dreams.
Не
стряхнуть
мне
гранитного
мяса
I
can't
shake
off
this
granite
embrace,
И
не
вытащить
из
постамента
Nor
pull
out
from
this
monument's
base,
Ахиллесову
эту
пяту
This
Achilles'
heel,
a
cursed
plight.
И
железные
ребра
каркаса
The
iron
ribs
of
this
skeletal
frame,
Мертво
схвачены
слоем
цемента
Are
gripped
by
cement,
an
unyielding
claim,
Только
судороги
по
хребту
Only
spasms
run
down
my
spine,
day
and
night.
Я
хвалился
косою
саженью
I
boasted
of
a
stature,
uneven
and
bold,
Нате,
смерьте!
Go
on,
measure
it,
if
you're
so
inclined!
Я
не
знал,
что
подвергнусь
суженью
I
never
knew
I'd
shrink
and
grow
old,
После
смерти
After
death,
my
form
redefined.
Но
в
привычные
рамки
я
всажен
But
now
I'm
forced
into
a
conventional
mold,
На
спор
вбили
Hammered
in,
as
if
in
a
bet,
А
косую
неровную
сажень
My
uneven,
my
skewed
silhouette,
Распрямили
Straightened
out,
a
story
to
be
told.
И
с
меня,
когда
взял
я
да
умер
And
when
I
died,
you
know,
it
was
quite
a
scene,
Живо
маску
посмертную
сняли
My
death
mask
was
swiftly
removed,
it's
true,
Расторопные
члены
семьи
By
the
efficient
members
of
my
kin.
И
не
знаю,
кто
их
надоумил
And
I
don't
know
who
gave
them
the
clue,
Только
с
гипса
вчистую
стесали
But
from
the
plaster,
they
cleanly
thinned,
Азиатские
скулы
мои
My
Asian
cheekbones,
through
and
through.
Мне
такое
не
мнилось,
не
снилось
I
never
imagined,
never
dreamt
in
the
least,
И
считал
я,
что
мне
не
грозило
That
such
a
fate
would
ever
befall,
Оказаться
всех
мертвых
мертвей
To
be
the
deadest
of
all
the
deceased.
Но
поверхность
на
слепке
лоснилась
But
the
surface
of
the
cast
gleamed,
a
beast,
И
могильною
скукой
сквозило
And
an
air
of
grave
boredom
increased,
Из
беззубой
улыбки
моей
From
my
toothless
smile,
now
released.
Я
при
жизни
не
клал
тем,
кто
хищный
In
life,
I
never
yielded,
I
never
gave
in,
В
пасти
палец
To
those
with
predatory
ways,
Подойти
ко
мне
с
меркой
обычной
They
feared
to
approach
with
their
measuring
din,
Опасались
In
those
wild
and
daring
days.
Но
по
снятии
маски
посмертной
But
with
the
removal
of
my
deathly
skin,
Тут
же
в
ванной
Right
there
in
the
bathroom's
hum,
Гробовщик
подошел
ко
мне
с
меркой
The
undertaker
came
with
his
measuring
thumb,
Деревянной
With
a
ruler
of
wood,
a
sorrowful
sin.
А
потом,
по
прошествии
года
And
then,
as
a
year
passed
by,
Как
венец
моего
исправленья
Like
the
crown
of
my
transformation's
art,
Крепко
сбитый
литой
монумент
A
sturdy,
cast
monument,
reaching
high,
При
огромном
скоплении
народа
With
a
massive
crowd
taking
part,
Открывали
под
бодрое
пенье
They
unveiled
it
with
cheerful,
buoyant
cry,
Под
мое
- с
намагниченных
лент
To
my
voice,
from
magnetized
tapes,
a
start.
Тишина
надо
мной
раскололась
Silence
above
me
shattered
and
broke,
Из
динамиков
хлынули
звуки
Sounds
from
the
loudspeakers
did
flow,
С
крыш
ударил
направленный
свет
From
rooftops,
spotlights
awoke.
Мой
отчаяньем
сорванный
голос
My
voice,
torn
by
despair,
did
grow,
Современные
средства
науки
Modern
science,
a
cruel
joke,
Превратили
в
приятный
фальцет
Turned
it
into
a
pleasant
falsetto.
Я
немел,
в
покрывало
упрятан
I
was
speechless,
hidden
in
a
veil's
embrace,
Все
там
будем!
We
all
end
up
there,
it's
true!
Я
орал
в
то
же
время
кастратом
I
screamed
like
a
castrato,
a
disgrace,
В
уши
людям
Into
the
ears
of
the
listening
crew.
Саван
сдернули
- как
я
обужен
The
shroud
was
pulled
back,
revealing
my
face,
Нате,
смерьте!
Go
on,
measure
me,
see
what
they
do!
Неужели
такой
я
вам
нужен
Do
you
really
need
me
like
this,
anew,
После
смерти?!
After
death,
in
this
granite
space?
Командора
шаги
злы
и
гулки
The
Commander's
steps,
angry
and
loud,
Я
решил:
как
во
времени
оном
I
decided,
as
in
times
of
old,
Не
пройтись
ли,
по
плитам
звеня?
Why
not
walk,
clanging,
proud?
И
шарахнулись
толпы
в
проулки
And
the
crowds
scattered,
losing
their
hold,
Когда
вырвал
я
ногу
со
стоном
As
I
tore
out
my
leg,
groaning,
bold,
И
осыпались
камни
с
меня
And
stones
from
my
form,
they
were
sold.
Накренился
я
- гол,
безобразен
I
tilted,
naked,
a
sight
of
despair,
Но
и
падая
- вылез
из
кожи
But
falling,
I
shed
my
stony
skin,
Дотянулся
железной
клюкой
Reached
out
with
an
iron
cane,
a
dare,
И,
когда
уже
грохнулся
наземь
And
as
I
crashed
to
the
ground,
within,
Из
разодранных
рупоров
все
же
From
the
ripped
loudspeakers,
a
raspy
prayer,
Прохрипел
я:
"Похоже,
живой!"
I
croaked,
"Looks
like
I'm
alive
again!"
И
паденье
меня
не
согнуло
And
the
fall
couldn't
bend
me
low,
Не
сломало
Couldn't
break
my
spirit's
hold,
И
торчат
мои
острые
скулы
My
sharp
cheekbones
still
show,
Из
металла!
From
this
metal,
strong
and
bold!
Не
сумел
я,
как
было
угодно
I
couldn't
stay
as
they
wished,
you
know,
Шито-крыто
Hidden,
silent,
and
cold,
Я,
напротив,-
ушел
всенародно
Instead,
I
left
in
a
way
that's
told,
Из
гранита
From
granite,
my
story
will
unfold.
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Album
Памятник
date de sortie
28-01-2014
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.