Paroles et traduction Владимир Высоцкий - Песенка о переселении душ
Песенка о переселении душ
Song About the Transmigration of Souls
Кто
верит
в
Магомета,
кто
— в
Аллаха,
кто
— в
Исуса
Some
believe
in
Mohammed,
some
in
Allah,
some
in
Jesus
Кто
ни
во
что
не
верит
— даже
в
чёрта
назло
всем
Some
believe
in
nothing,
not
even
the
devil,
just
to
spite
everyone
Хорошую
религию
придумали
индусы
The
Hindus
came
up
with
a
good
religion,
you
see
Что
мы,
отдав
концы,
не
умираем
насовсем
That
when
we
kick
the
bucket,
we
don't
actually
die
completely
Стремилась
ввысь
душа
твоя
Your
soul,
it
strived
for
heights
above
Родишься
вновь
с
мечтою
You'll
be
reborn
with
a
dream
anew
Но
если
жил
ты
как
свинья
But
if
you
lived
your
life
like
a
swine
Останешься
свиньёю
A
swine
you'll
remain,
it's
true
Пусть
косо
смотрят
на
тебя
— привыкни
к
укоризне
Let
them
look
at
you
with
disdain,
get
used
to
their
scorn
Досадно
— что
ж,
родишься
вновь
на
колкости
горазд
It's
a
shame,
but
you'll
be
born
again,
quick
with
a
biting
retort
И
если
видел
смерть
врага
ещё
при
этой
жизни
And
if
you
saw
your
enemy's
death
in
this
life
you've
worn
В
другой
тебе
дарован
будет
верный
зоркий
глаз
In
the
next,
you'll
be
granted
a
keen
and
watchful
eye,
that's
for
sure
Живи
себе
нормальненько
Live
your
life
decently,
my
dear
Есть
повод
веселиться
There's
reason
to
rejoice
and
cheer
Ведь,
может
быть,
в
начальника
For
maybe,
just
maybe,
my
love,
Душа
твоя
вселится
Your
soul
will
inhabit
your
boss
above
Пускай
живёшь
ты
дворником,
родишься
вновь
— прорабом
Even
if
you're
a
janitor
now,
you'll
be
reborn
a
foreman
bold
А
после
из
прораба
до
министра
дорастёшь
And
from
foreman
you'll
rise,
to
a
minister,
your
story
will
be
told
Но
если
туп,
как
дерево,
— родишься
баобабом
But
if
you're
as
dumb
as
a
tree,
you'll
be
reborn
a
baobab,
so
grand
И
будешь
баобабом
тыщу
лет,
пока
помрёшь
And
a
baobab
you'll
be
for
a
thousand
years,
until
your
time
on
this
earth
is
spanned
Досадно
попугаем
жить
It's
a
shame
to
live
as
a
parrot
bright
Гадюкой
с
длинным
веком
Or
a
viper
with
centuries
in
sight
Не
лучше
ли
при
жизни
быть
Isn't
it
better
while
you're
alive
Приличным
человеком?
To
be
a
decent
person,
and
truly
thrive?
Да
кто
есть
кто,
да
кто
был
кем?
Mы
никогда
не
знаем
Who
is
who,
and
who
was
whom?
We
never
truly
know
С
ума
сошли
генетики
от
ген
и
хромосом!
Geneticists
have
gone
mad
with
genes
and
chromosomes,
don't
you
know?
Быть
может,
тот
облезлый
кот
был
раньше
негодяем
Maybe
that
mangy
cat
was
once
a
villain,
low
and
mean
А
этот
милый
человек
был
раньше
добрым
псом
And
this
kind
person
here
was
once
a
dog,
loyal
and
keen
Я
от
восторга
прыгаю
I
jump
for
joy,
I
can't
contain
Я
обхожу
искусы
I
avoid
temptations,
it's
plain
Удобную
религию
Such
a
convenient
religion,
it's
true
Придумали
индусы!
Those
Hindus,
they
knew
what
to
do!
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.