Paroles et traduction Владимир Высоцкий - Песня микрофона
Песня микрофона
Song of the Microphone
Песня
микрофона
Song
of
the
Microphone
Я
оглох
от
ударов
ладоней
I'm
deafened
by
the
clapping
of
hands,
Я
ослеп
от
улыбок
певиц
Blinded
by
the
singers'
smiles
so
bright.
Сколько
лет
я
страдал
от
симфоний
For
years
I've
suffered
symphonies,
Потакал
подражателям
птиц!
Endured
those
mimicking
birds
in
flight.
Сквозь
меня
многократно
просеясь
Through
me,
the
pure
sound
has
flown,
Чистый
звук
в
ваши
души
летел
Reaching
your
souls,
a
filtered
strain.
Стоп!
Вот
тот,
на
кого
я
надеюсь
Stop!
Here's
the
one
I've
waited
for,
Для
кого
я
все
муки
стерпел
For
whom
I've
borne
all
this
pain.
Сколько
раз
в
меня
шептали
про
луну
So
many
whispered
of
the
moon,
Кто-то
весело
орал
про
тишину
Others
yelled
of
silence
with
glee.
На
пиле
один
играл,
шею
спиливал
One
played
a
saw,
his
neck
it
gnawed,
А
я
усиливал,
усиливал,
усиливал!
And
I
amplified,
amplified,
amplified,
you
see!
Он
поёт
задыхаясь,
с
натугой
He
sings
breathlessly,
with
strain,
Он
устал,
как
солдат
на
плацу
Tired
as
a
soldier
on
parade.
Я
тянусь
своей
шеей
упругой
I
stretch
my
neck,
resilient
and
taut,
К
золотому
от
пота
лицу
Towards
his
face,
gold-tinged
by
sweat
displayed.
Только
вдруг...
человече,
опомнись!
But
suddenly...
man,
come
to
your
senses!
Что
поёшь?
Отдохни,
ты
устал!
What
are
you
singing?
Rest,
you're
worn!
Это
патока,
сладкая
помесь!
This
treacle,
a
sweet,
sticky
mess,
Зал!
Скажи,
чтобы
он
перестал!
Hall!
Tell
him
to
stop,
he's
overborne!
Сколько
раз
в
меня
шептали
про
луну
So
many
whispered
of
the
moon,
Кто-то
весело
орал
про
тишину
Others
yelled
of
silence
with
glee.
На
пиле
один
играл,
шею
спиливал
One
played
a
saw,
his
neck
it
gnawed,
А
я
усиливал,
усиливал,
усиливал!
And
I
amplified,
amplified,
amplified,
you
see!
Всё
напрасно
— чудес
не
бывает
It's
all
in
vain,
miracles
don't
exist,
Я
качаюсь,
я
еле
стою
I
sway,
barely
able
to
stand
upright.
Он
бальзамом
мне
горечь
вливает
He
pours
bitterness,
a
balm
of
sorts,
В
микрофонную
глотку
мою
Into
my
microphone
throat,
day
and
night.
В
чём
угодно
меня
обвините
Accuse
me
of
anything
you
like,
Только
против
себя
не
пойдёшь
But
you
won't
go
against
your
own
kind.
По
профессии
я
— усилитель
By
profession,
I
am
an
amplifier,
Я
страдал,
но
усиливал
ложь
I
suffered,
but
amplified
the
lies
I
find.
Сколько
раз
в
меня
шептали
про
луну
So
many
whispered
of
the
moon,
Кто-то
весело
орал
про
тишину
Others
yelled
of
silence
with
glee.
На
пиле
один
играл,
шею
спиливал
One
played
a
saw,
his
neck
it
gnawed,
А
я
усиливал,
усиливал,
усиливал!
And
I
amplified,
amplified,
amplified,
you
see!
Застонал
я
— динамики
взвыли
I
groaned,
the
speakers
howled
in
pain,
Он
сдавил
моё
горло
рукой
He
squeezed
my
throat
with
his
hand
so
tight.
Отвернули
меня,
умертвили
They
turned
me
away,
killed
me
off,
Заменили
меня
на
другой
Replaced
me
with
another
in
sight.
Тот,
другой
— он
всё
стерпит
и
примет
That
other
one,
he'll
endure
and
accept,
Он
навинчен
на
шею
мою
He's
screwed
onto
my
neck,
you
see.
Нас
всегда
заменяют
другими
We're
always
replaced
by
others,
Чтобы
мы
не
мешали
вранью
So
we
won't
interfere
with
the
fallacy.
Мы
в
чехле
очень
тесно
лежали
We
lay
close
together
in
a
case,
Я,
штатив
и
ещё
микрофон
Me,
the
stand,
and
another
microphone.
И
они
мне,
смеясь,
рассказали
And
they
told
me,
laughing
with
glee,
Как
он
рад
был,
что
я
заменён
How
glad
he
was
that
I
was
overthrown.
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.