Paroles et traduction Vladimir Vysotsky - Песня о начале войны
Песня о начале войны
Song about the beginning of war
Небо
этого
дня
— ясное
My
dear,
the
sky
today
is
clear
Но
теперь
в
нём
броня
лязгает
But
iron
clangs
now
through
the
air
А
по
нашей
земле
гул
стоит
And
a
terrible
roar
resounds
on
our
land
И
деревья
в
смоле
— грустно
им
And
trees
are
covered
in
tar,
sadly
they
stand
Разбрелись
все
от
бед
в
стороны
Everyone
has
scattered,
running
in
fear
Певчих
птиц
больше
нет
— вороны!
No
more
singing
birds
here,
only
ravens
you'll
hear!
Колос
— в
цвет
янтаря.
Успеем
ли?
The
wheat
is
amber,
will
we
ever
reap?
Нет!
Выходит,
мы
зря
сеяли
No,
it
seems
our
efforts
were
in
vain
Что
ж
там
цветом
в
янтарь
светится?
What's
that
shining
like
gold
in
the
field?
Это
в
поле
пожар
мечется
It's
a
fire
that
rages,
flames
unwilling
to
yield
Разбрелись
все
от
бед
в
стороны
Everyone
has
scattered,
running
in
fear
Певчих
птиц
больше
нет
— вороны!
No
more
singing
birds
here,
only
ravens
you'll
hear!
И
деревья
в
пыли
к
осени
And
the
trees
will
be
covered
in
dust
by
fall
Те,
кто
песни
могли
— бросили
Those
who
once
sang
have
now
fallen
silent,
one
and
all
И
любовь
не
для
нас
— верно
ведь
Love
is
not
for
us
now,
it's
true
Что
нужнее
сейчас
ненависть?
For
surely
the
only
thing
we
need
is
hate,
and
plenty
of
it
too
Разбрелись
все
от
бед
в
стороны
Everyone
has
scattered,
running
in
fear
Певчих
птиц
больше
нет
— вороны!
No
more
singing
birds
here,
only
ravens
you'll
hear!
И
земля,
и
вода
— стонами
The
earth
and
water
groan
and
weep
Только
лес,
как
всегда
— кронами
Only
the
forest,
as
always,
stands
tall
and
steep
Правда
больше
чудес
аукает
Truth
echoes
louder
than
wonders
past
Довоенными
лет
звуками
With
the
sounds
of
pre-war
years,
fading
fast
Побрели
все
от
бед
на
восток
Eastward
we
go,
seeking
respite
from
the
dread
И
над
крышами
аисты
And
storks
still
circle
the
roofs
overhead
Небо
этого
дня
— ясное
My
dear,
the
sky
today
is
clear
Но
теперь
в
нём
броня
лязгает
But
iron
clangs
now
through
the
air
Даже
цокот
копыт
— топотом
Even
the
hooves
of
horses
thunder
like
a
storm
Если
кто
закричит
— шёпотом
If
anyone
should
cry
out,
it
is
only
in
a
whisper
Разбрелись
все
от
бед
в
стороны
Everyone
has
scattered,
running
in
fear
Певчих
птиц
больше
нет
— вороны!
No
more
singing
birds
here,
only
ravens
you'll
hear!
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.