Paroles et traduction Владимир Высоцкий - Песня о погибшем лётчике
Песня о погибшем лётчике
Song about the fallen pilot
Всю
войну
под
завязку
All
the
war,
to
the
limit
Я
все
к
дому
тянулся
I
kept
drawn
to
home
Но
хотя
горячился
But
although
I
was
in
a
hurry
Воевал
делово
I
fought
businesslike
Ну
а
он
торопился
Well,
he
was
in
a
hurry
Как-то
раз
не
пригнулся
Once
he
didn't
duck
И
в
войне
взад-вперед
обернулся
And
in
the
war,
back
and
forth,
he
turned
around
За
два
года
- всего
ничего
In
two
years
- just
nothing
Не
слыхать
его
пульса
You
can't
hear
his
pulse
anymore
С
сорок
третьей
весны
Since
the
spring
of
forty-three
Ну
а
я
окунулся
Well,
I
plunged
into
В
довоенные
сны
Pre-war
dreams
И
гляжу
я,
дурея
And
I
look,
going
crazy
Но
дышу
тяжело
But
I
breathe
hard
Он
был
проще,
добрее
He
was
simpler,
kinder
Был
проще,
добрее,
добрее
He
was
simpler,
kinder,
kinder
Ну
а
мне
- повезло
Well,
I
was
lucky
Я
за
пазухой
не
жил
I
didn't
live
in
my
bosom
Не
пил
с
господом
чая
I
didn't
drink
tea
with
the
Lord
Я
ни
в
тыл
не
просился
I
didn't
ask
to
go
to
the
rear
Ни
судьбе
под
подол
Nor
under
the
hem
of
fate
Но
мне
женщины
молча
But
women
silently
Намекали,
встречая
Hinting
to
me,
meeting
Если
б
ты
там
навеки
остался
if
you
had
stayed
there
forever
Может,
мой
бы
обратно
пришел?!
Maybe
mine
would
have
come
back?!
Для
меня
- не
загадка
For
me
- no
mystery
Их
печальный
вопрос
Their
sad
question
Мне
ведь
тоже
несладко
It's
not
easy
for
me
either
Что
у
них
не
сбылось
That
they
didn't
come
true
Мне
ответ
подвернулся
The
answer
came
to
me
"Извините,
что
цел!
"Excuse
me
for
being
alive!
Я
случайно
вернулся
I
accidentally
came
back
Вернулся,
вернулся,
вернулся
I
came
back,
I
came
back,
I
came
back
Ну
а
ваш
- не
сумел"
Well,
yours
- didn't
make
it"
Он
кричал
напоследок
He
shouted
at
the
end
В
самолете
сгорая
Burning
in
the
plane
"Ты
живи!
Ты
дотянешь!"
"You
live!
You
will
reach
it!"
Доносилось
сквозь
гул
Could
be
heard
through
the
roar
Мы
летали
под
Богом
We
flew
under
God
Возле
самого
рая
Near
paradise
itself
Он
поднялся
чуть
выше
и
сел
там
He
climbed
a
little
higher
and
landed
there
Ну
а
я
- до
земли
дотянул
Well,
I
made
it
back
to
earth
Встретил
летчика
сухо
I
met
the
pilot
dryly
Райский
аэродром
Paradise
airfield
Он
садился
на
брюхо
He
landed
on
his
belly
Но
не
ползал
на
нем
But
he
didn't
crawl
on
it
Он
уснул
- не
проснулся
He
fell
asleep
- he
didn't
wake
up
Он
запел
- не
допел
He
began
to
sing
- he
didn't
finish
Так,
что
я
вот,
вернулся
So,
that
I'm
here,
I
came
back
Вернулся,
вернулся,
вернулся
I
came
back,
I
came
back,
I
came
back
Ну
а
он
- не
успел
Well,
he
- didn't
make
it
Я
кругом
и
навечно
I
am
forever
and
everywhere
Виноват
перед
теми
Guilty
before
those
С
кем
сегодня
встречаться
With
whom
today
to
meet
Я
почел
бы
за
честь
I
would
consider
it
an
honor
И
хотя
мы
живыми
And
although
we
are
alive
До
конца
долетели
We
flew
to
the
end
Жжет
нас
память,
и
мучает
совесть
Memory
burns
us,
and
conscience
torments
У
кого,
у
кого
она
есть
Who,
who
has
it
Кто-то
скупо
и
четко
Someone
sparingly
and
clearly
Отсчитал
нам
часы
Counted
the
hours
for
us
Нашей
жизни
короткой
Our
short
life
Как
бетон
полосы
Like
concrete
strips
И
на
ней
- кто
разбился
And
on
it
- who
crashed
Кто
взлетел
навсегда...
Who
took
off
forever...
Ну
а
я
приземлился
Well,
I
landed
Вот
какая
беда...
That's
what
a
disaster...
Вот
какая
беда...
That's
what
a
disaster...
Вот
какая
беда...
That's
what
a
disaster...
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.