Paroles et traduction Владимир Высоцкий - Песня о старом доме
Песня о старом доме
Song of the Old House
Стоял
тот
дом,
всем
жителям
знакомый,-
There
stood
that
house,
familiar
to
all
residents,-
Его
еще
Наполеон
застал,-
Even
Napoleon
witnessed
its
time,-
Но
вот
его
назначили
для
слома,
But
now
it
was
destined
for
demolition,
Жильцы
давно
уехали
из
дома,
Residents
long
ago
left
the
home,
Но
дом
пока
стоял...
But
the
house
still
stood...
Холодно,
холодно,
холодно
в
доме.
Cold,
cold,
cold
in
the
house.
Парадное
давно
не
открывалось,
The
main
entrance
hadn't
been
opened
for
ages,
Мальчишки
окна
выбили
уже,
Boys
had
already
smashed
the
windows,
И
штукатурка
всюду
осыпалась,-
And
the
plaster
crumbled
everywhere,-
Но
что-то
в
этом
доме
оставалось
But
something
in
this
house
remained
На
третьем
этаже...
On
the
third
floor...
Ахало,
охало,
ухало
в
доме.
Sighing,
groaning,
moaning
in
the
house.
И
дети
часто
жаловались
маме
And
children
often
complained
to
their
mothers
И
обходили
дом
тот
стороной.
And
avoided
that
house
altogether.
Объединясь
с
соседними
дворами,
Uniting
with
neighboring
yards,
Вооружась
лопатами,
ломами,
Armed
with
shovels
and
crowbars,
Вошли
туда
гурьбой
They
entered
in
a
crowd
Дворники,
дворники,
дворники
тихо.
Janitors,
janitors,
janitors
quietly.
Они
стоят
и
недоумевают,
They
stand
and
are
perplexed,
Назад
спешат,
боязни
не
тая,-
Hurrying
back,
not
hiding
their
fear,-
Вдруг
там
Наполеонов
дух
витает
Suddenly,
Napoleon's
spirit
hovers
there
А
может,
это
просто
слуховая
Or
maybe
it's
just
an
auditory
Галлюцинация?.
Hallucination?.
Боязно,
боязно,
боязно
дворникам.
Fearful,
fearful,
fearful
are
the
janitors.
Но
наконец
приказ
о
доме
вышел,
But
finally,
the
order
for
the
house
came,
И
вот
рабочий
- тот,
что
дом
ломал,-
And
so
the
worker
- the
one
who
demolished
the
house,-
Ударил
с
маху
гирею
по
крыше,
Struck
the
roof
with
a
weight,
А
после
клялся,
будто
бы
услышал,
And
then
swore
he
heard,
Как
кто-то
застонал
As
someone
groaned
Жалобно,
жалобно,
жалобно
в
доме.
Pitifully,
mournfully,
sadly
in
the
house.
...От
страха
дети
больше
не
трясутся
-
...The
children
no
longer
tremble
with
fear
-
Нет
дома,
что
два
века
простоял,
The
house
that
stood
for
two
centuries
is
gone,
И
скоро
здесь
по
плану
реконструкций
And
soon
here,
according
to
the
reconstruction
plan,
Ввысь
этажей
десятки
вознесутся
-
Dozens
of
floors
will
rise
-
Бетон,
стекло,
металл...
Concrete,
glass,
metal...
Весело,
здорово,
красочно
будет
Cheerful,
great,
colorful
it
will
be
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.