Paroles et traduction Владимир Высоцкий - Песня о сумасшедшем доме
Песня о сумасшедшем доме
The Song of the Madhouse
Сказал
себе
я:
брось
писать,
I
said
to
myself:
stop
writing,
Но
руки
сами
просятся
But
my
hands
are
itching
to
Ох,
мама
моя
родная,
друзья
любимые!
Oh,
my
dear
mother,
my
beloved
friends!
Лежу
в
палате
- косятся
I
lie
in
the
ward
- they're
looking
askance
Не
сплю:
боюсь
- набросятся,
I
don't
sleep:
I'm
afraid
- they'll
pounce,
Ведь
рядом
- психи
тихие,
неизлечимые
After
all,
there
are
quiet,
incurable
psychos
next
to
me
Бывают
психи
разные
There
are
different
psychos
Не
буйные,
но
грязные,
Not
violent,
but
dirty,
Их
лечат,
морят
голодом,
их
санитары
бьют
They
are
treated,
starved,
beaten
by
orderlies
И
вот
что
удивительно:
And
here's
what's
surprising:
Все
ходят
без
смирительных
Everyone
walks
without
straitjackets
И
то,
что
мне
приносится,
все
психи
эти
жрут
And
all
these
psychos
eat
what
is
brought
to
me
Куда
там
Достоевскому
Where
is
Dostoevsky
with
his
С
"Записками"
известными,
"Notes
from
the
Underground",
Увидел
бы,
покойничек,
как
бьют
об
двери
лбы!
The
poor
man
would
have
seen
how
they
beat
their
heads
against
the
door!
И
рассказать
бы
Гоголю
And
I
would
have
told
Gogol
Про
нашу
жизнь
убогую,
About
our
wretched
life,
Ей-богу,
этот
Гоголь
бы
нам
не
поверил
бы
By
God,
this
Gogol
would
not
believe
us
Вот
это
мука,-
плюй
на
них!
This
is
the
torment,-
spit
on
them!
Они
же
ведь,
суки,
буйные:
They
are,
after
all,
bitches,
violent:
Все
норовят
меня
лизнуть,-
ей-богу,
нету
сил!
All
they
want
is
to
lick
me,-
I
swear,
there
is
no
strength!
Вчера
в
палате
номер
семь
Yesterday
in
ward
number
seven
Один
свихнулся
насовсем
One
of
them
completely
lost
his
mind
Кричал:
"Даешь
Америку!"
и
санитаров
бил
He
shouted:
"Give
me
America!"
and
beat
the
orderlies
Я
не
желаю
славы,
и
I
don't
want
glory,
and
Пока
я
в
полном
здравии
While
I'm
in
perfect
health
Рассудок
не
померк
еще,
- и
это
впереди,
My
mind
has
not
yet
faded,-
and
this
is
ahead,
Вот
главврачиха
- женщина
Here
is
the
head
doctor
- the
woman
Пусть
тихо,
но
помешана,
Although
quietly,
but
she's
crazy,
Я
говорю:
"Сойду
с
ума!"-
она
мне:
"Подожди!"
I
say:
"I'll
go
crazy!"-
she
says
to
me:
"Wait!"
Я
жду,
но
чувствую
- уже
I'm
waiting,
but
I
feel
- already
Хожу
по
лезвию
ноже:
I'm
walking
on
the
edge
of
a
knife:
Забыл
алфавит,
падежей
припомнил
только
два.
I've
forgotten
the
alphabet,
I
remember
only
two
cases.
И
я
прошу
моих
друзья
And
I
ask
my
friends
Чтоб
кто
бы
их
бы
ни
был
я
Whoever
they
may
be
Забрать
его,
ему,
меня
отсюдова!
To
take
him,
him,
me
out
of
here!
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.