Владимир Высоцкий - Песня про первые ряды - traduction des paroles en anglais

Paroles et traduction Владимир Высоцкий - Песня про первые ряды




Песня про первые ряды
Song about the Front Rows
Была пора - я рвался в первый ряд
There was a time - I rushed into the front row
И это все от недопониманья,
And this was all from misunderstanding,
Но с некоторых пор сажусь назад:
But from some time I sit back:
Там, впереди, как в спину автомат
There, in front, like a gun in the back
Тяжелый взгляд, недоброе дыханье
Heavy look, unkind breath
Может, сзади и не так красиво
Maybe it's not so beautiful in the back
Но - намного шире кругозор
But - the view is much wider
Больше и разбег, и перспектива
Bigger and more perspective
И еще - надежность и обзор
And also - reliability and review
Стволы глазищ - числом до десяти
Eye trunks - up to ten in number
Как дула на мишень, но на живую,
Like muzzles on a target, but on a living one,
Затылок мой от взглядов не спасти
You can't save my neck from glances
И сзади так удобно нанести
And it's so easy to inflict in the back
Обиду или рану ножевую
Insult or knife wound
Может, сзади и не так красиво
Maybe it's not so beautiful in the back
Но - намного шире кругозор
But - the view is much wider
Больше и разбег, и перспектива
Bigger and more perspective
И еще - надежность и обзор
And also - reliability and review
Мне вреден первый ряд, и говорят
The first row is harmful to me, and they say
От мыслей этих я в ненастье ною
From these thoughts I wail in bad weather
Уж лучше - где темней - в последний ряд:
It's better - where it's darker - in the last row:
Отсюда больше нет пути назад
From here there is no more way back
И за спиной стоит стена стеною
And a wall stands behind me as a wall
Может, сзади и не так красиво
Maybe it's not so beautiful in the back
Но - намного шире кругозор
But - the view is much wider
Больше и разбег, и перспектива
Bigger and more perspective
И еще - надежность и обзор
And also - reliability and review
И пусть хоть реки утекут воды
And even if the rivers drain the waters
Пусть будут в пух засалены перины,
May the featherbeds be oiled into fluff,
До лысин, до седин, до бороды
To baldness, to gray hair, to a beard
Не выходите в первые ряды
Don't come out in the front rows
И не стремитесь в примы-балерины
And don't aspire to be prima ballerinas
Может, сзади и не так красиво
Maybe it's not so beautiful in the back
Но - намного шире кругозор
But - the view is much wider
Больше и разбег, и перспектива
Bigger and more perspective
И еще - надежность и обзор
And also - reliability and review
Надежно сзади, но бывают дни
It's safe in the back, but there are days
Я говорю себе, что выйду червой:
I tell myself I'll go out with a spade:
Не стоит вечно пребывать в тени
It's not worth living in the shadows forever
С последним рядом долго не тяни
Don't delay with the last row
А постепенно пробирайся в первый
But gradually make your way to the first
Может, сзади и не так красиво
Maybe it's not so beautiful in the back
Но - намного шире кругозор
But - the view is much wider
Больше и разбег, и перспектива
Bigger and more perspective
И еще - надежность и обзор
And also - reliability and review





Writer(s): владимир высоцкий


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.