Paroles et traduction Владимир Высоцкий - Песня самолёта-истребителя
Песня самолёта-истребителя
Song of a Fighter Plane
Я
"Як"
- истребитель,
мотор
мой
звенит
I'm
a
"Yak"
fighter,
my
engine
roars,
Небо
моя
обитель
The
sky
is
my
dwelling
place.
Но
тот,
который
во
мне
сидит
But
the
one
who
sits
inside
me,
Считает,
что
он
истребитель
Thinks
he's
the
fighter
ace.
В
этом
бою
мною
"Юнкерс"
сбит
In
this
battle,
I
shot
down
a
"Junkers",
Я
сделал
с
ним,
что
хотел
Did
with
it
what
I
pleased.
А
тот,
который
во
мне
сидит
But
the
one
who
sits
inside
me,
Изрядно
мне
надоел
Has
grown
quite
tiresome,
indeed.
Я
в
прошлом
бою
навылет
прошит
In
the
last
fight,
I
was
shot
through
and
through,
Меня
механик
заштопал
The
mechanic
patched
me
up.
А
тот,
который
во
мне
сидит
But
the
one
inside
me,
it's
true,
Опять
заставляет
- в
"штопор"
Forces
me
into
a
"tailspin"
again.
Из
бомбардировщика
бомба
несёт
From
the
bomber,
a
bomb
carries
death,
Смерть
аэродрому
To
the
airfield
below.
А
кажется,
стабилизатор
поёт
But
it
seems
the
stabilizer
sings,
"Мир
вашему
дому!"
"Peace
be
upon
your
home!"
Вот
сзади
заходит
ко
мне
"Мессершмитт"
A
"Messerschmitt"
comes
up
from
behind,
Уйду
- я
устал
от
ран
I'll
evade,
I'm
tired
and
worn.
Но
тот,
который
во
мне
сидит
But
the
one
who
sits
within
my
mind,
Я
вижу,
решил
на
таран
I
see,
has
decided
to
ram.
Что
делает
он,
вот
сейчас
будет
взрыв
What
is
he
doing,
an
explosion
is
near,
Но
мне
не
гореть
на
песке
But
I
won't
burn
on
the
sand.
Запреты
и
скорости
все
перекрыв
Breaking
all
limits
and
speed
with
no
fear,
Я
выхожу
из
пике
I
pull
out
of
the
dive,
understand?
Я
- главный,
a
сзади,
ну
чтоб
я
сгорел
I'm
the
leader,
and
behind,
hoping
I'd
fall,
Где
же
он,
мой
ведомый?
Where
is
he,
my
wingman
bold?
Вот
он
задымился,
кивнул
и
запел
There
he
is,
smoking,
nodding,
and
he
calls,
"Мир
вашему
дому!"
"Peace
be
upon
your
home!"
И
тот,
который
в
моем
черепке
And
the
one
inside
my
skull,
Остался
один
и
влип
Is
left
alone,
trapped
and
stuck.
Меня
в
заблуждениье
он
ввел,
и
в
пике
He
led
me
astray,
into
a
dive
he
pulled,
Прямо
из
мёртвой
петли
Right
out
of
a
loop,
what
luck!
Он
рвёт
на
себя,
и
нагрузки
вдвойне
He
tears
at
himself,
doubling
the
strain,
Эх,
тоже
мне
- лётчик-ас!
Oh,
what
a
"flying
ace"
he's
found!
Но
снова
приходится
слушаться
мне
But
I
have
to
obey
him
again,
И
это
в
последний
раз
And
this
is
the
final
round.
Я
больше
не
буду
покорным,
клянусь!
I
won't
be
submissive
anymore,
I
swear!
Уж
лучше
лежать
на
земле
I'd
rather
lie
on
the
ground.
Ну
что
ж
он,
не
слышит,
как
бесится
пульс
Can't
he
hear
my
pulse,
wild
with
despair?
Бензин,
моя
кровь,
на
нуле
My
fuel,
my
blood,
running
out,
I'm
bound.
Терпенью
машины
бывает
предел
Even
a
machine's
patience
has
its
limit,
И
время
его
истекло
And
its
time
has
come
to
an
end.
И
тот,
который
во
мне
сидел
And
the
one
who
sat
within
it,
Вдруг
ткнулся
лицом
в
стекло
Suddenly
face-planted
into
the
windscreen.
Убит!
Наконец-то
лечу
налегке
He's
dead!
Finally,
I
fly
with
ease,
Последние
силы
жгу
Burning
my
last
remaining
might.
Но
что
это,
что?!
Я
в
глубоком
пике
But
what's
this,
what's
happening,
please?
И
выйти
никак
не
могу!
I'm
in
a
deep
dive,
and
I
can't
take
flight!
Досадно,
что
сам
я
немного
успел
It's
a
shame
I
didn't
achieve
much
myself,
Но
пусть
повезёт
другому
But
may
another
have
better
luck.
Выходит,
и
я
напоследок
спел
So,
as
my
farewell,
I
sang
myself,
"Мир
вашему
дому!"
"Peace
be
upon
your
home!"
Мир
вашему
дому!
Peace
be
upon
your
home!
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.