Paroles et traduction Владимир Высоцкий - Посадка
- Мест
не
хватит,-
уж
больно
вы
ловки,
- There
won't
be
enough
seats,
- you're
too
clever,
Ну
откуда
такие
взялись!
Where
did
you
come
from?
Что
вы
прете?
What
are
you
pushing?
- Да
мы
по
путевке!
- But
we
have
tickets!
- По
путевке?
Пожалуйста!
Плиз!.
- Tickets?
Please
be
our
guest!.
Вы
ж
не
туристы
и
не
иностранцы
You're
not
tourists
or
foreigners
Вам
не
проникнуть
на
наш
пароход!
You
won't
get
on
our
boat!
Что
у
вас?
What
do
you
have?
- Песни
и
новые
танцы,
- Songs
and
new
dances,
Этим
товарам
нельзя
залежаться
These
goods
must
not
stay
on
the
shelf
Столько
людей
с
нетерпеньем
их
ждет!
So
many
people
are
waiting
for
them
with
impatience!
- Ну
куда
вы
спешите?
Ей-бога,
- Where
are
you
rushing
to?
By
God,
Словно
зельем
каким
опились!
As
if
you've
been
drugged
with
some
potion!
- Мне
местечко
заказывал
Гоголь
- Gogol
reserved
a
place
for
me
- Сам
Максимыч?
Пожалуйста!
Плиз!.
- Maksimych
himself?
Please
be
our
guest!.
Вы
ж
не
туристы
и
не
иностранцы
You're
not
tourists
or
foreigners
И
не
резиновый
наш
пароход!
And
our
boat
is
not
made
of
rubber!
Что
у
вас?
What
do
you
have?
- Песни
и
новые
танцы,
- Songs
and
new
dances,
Этим
товарам
нельзя
залежаться
These
goods
must
not
stay
on
the
shelf
Столько
людей
с
нетерпеньем
их
ждет!
So
many
people
are
waiting
for
them
with
impatience!
- Мест
не
будет!
Броня
остается!
- There
will
be
no
places!
The
armor
remains!
Ожидается
важный
турист
An
important
tourist
is
expected
- Для
рабочего
класса
найдется?
- Will
there
be
any
for
the
working
class?
- Это
точно!
Пожалуйста!
Плиз!.
- That's
for
sure!
Please
be
our
guest!.
Вы
ж
не
туристы
и
не
иностранцы
You're
not
tourists
or
foreigners
Вам
не
проникнуть
на
наш
пароход!
You
won't
get
on
our
boat!
Что
у
вас?
What
do
you
have?
- Песни
и
новые
танцы,
- Songs
and
new
dances,
Этим
товарам
нельзя
залежаться
These
goods
must
not
stay
on
the
shelf
Столько
людей
с
нетерпеньем
их
ждет!
So
many
people
are
waiting
for
them
with
impatience!
- Нет
названья
для
вашей
прослойки,
- There
is
no
name
for
your
stratum,
Зря
вы,
барышни,
здесь
собрались!
You,
ladies,
have
gathered
here
in
vain!
- Для
крестьянства
остались
две
койки?
- Are
there
two
bunks
left
for
the
peasants?
- Есть
крестьянство!
Пожалуйста!
Плиз!.
- There
are
peasants!
Please
be
our
guest!.
- Это
шутке
подобно
- без
шуток,
- It's
like
a
joke
- no
joke,
Песни,
танцы
в
пути
задержать!
To
delay
songs
and
dances
on
the
way!
Без
еды
проживешь
сорок
суток
You
can
live
for
forty
days
without
food
А
без
музыки
- вряд
ли
и
пять
But
without
music
- hardly
even
five
- Вы
ж
не
туристы
и
не
иностранцы
- You're
not
tourists
or
foreigners
Укомплектованный
наш
пароход!
Our
ship
is
fully
loaded!
Что
у
вас?
What
do
you
have?
- Песни
и
новые
танцы,
- Songs
and
new
dances,
Этим
товарам
нельзя
залежаться
These
goods
must
not
stay
on
the
shelf
Столько
людей
с
нетерпеньем
их
ждет!
So
many
people
are
waiting
for
them
with
impatience!
- Вот
народ
упрямый
- все
с
нахрапу!
- What
a
stubborn
people
- all
with
a
rush!
Ладно,
лезьте
прямо
вверх
по
трапу,
Well,
go
straight
up
the
gangplank,
С
вами
будет
веселее
путь
It
will
be
more
fun
with
you
on
board
Лучше
с
музыкой
тонуть!
It's
better
to
sink
with
music!
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): владимир высоцкий
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.