Владимир Высоцкий - Прерванный полёт - traduction des paroles en anglais

Paroles et traduction Владимир Высоцкий - Прерванный полёт




Прерванный полёт
Interrupted Flight
Кто-то плод захотел, что неспел, что неспел
Someone desired a fruit, unripe, unripe
Потрусили за ствол он упал, он упал
They shook the trunk it fell, it fell
Вот вам песня о том, кто не спел, кто не спел
Here's a song about one who didn't sing, didn't sing
И что голос имел не узнал, не узнал
And his voice, unknown, unknown
Может, были с судьбой нелады, нелады
Perhaps, with fate he was at odds, at odds
И со случаем плохи дела, дела
And with chance, things went astray, astray
А тугая струна на лады, лады
And the tight string on the frets, the frets
С незаметным изъяном легла
With an indiscernible flaw it lay
Он начал робко с ноты "до"
He started timidly with the note "do"
Но не допел её, не до
But didn't finish it, didn't do
Недозвучал его аккорд, аккорд
His chord remained unheard, unheard
И никого не вдохновил
And no one it inspired
Собака лаяла, а кот
The dog barked, and the cat
Мышей ловил, мышей ловил
Caught mice, caught mice
Смешно! Не правда ли, смешно? Смешно!
Funny! Isn't it, funny? Funny!
Что он шутил недошутил
His jokes he left untold
Недораспробовал вино
The wine he didn't taste
И даже недопригубил
And didn't even get tipsy
Он пока лишь затеивал спор, спор
He only just started the debate, the debate
Неуверенно и не спеша, не спеша
Unsure and slow, slow
Словно капельки пота из пор, из пор
Like droplets of sweat from pores, from pores
Из-под кожи сочилась душа, душа
From under the skin his soul did flow, did flow
Только начал дуэль на ковре, на ковре
He only began the duel on the carpet, on the carpet
Еле-еле, едва приступил, приступил
Barely, just started, started
Лишь чуть-чуть осмотрелся в игре, в игре
Just a glimpse into the game, the game
И судья ещё счёт не открыл
And the referee hadn't yet started
Он знать хотел всё от и до
He wanted to know everything from A to Z
Но не добрался он, не до
But he didn't reach it, didn't do
Ни до догадки, ни до дна, до дна
Neither to guess, nor to the bottom, the bottom
Не докопался до глубин, глубин
He didn't dig to the depths, the depths
И ту, которая одна, одна
And the one, the only one, the only one
Не долюбил, не долюбил, не долюбил!
He didn't love enough, didn't love enough, didn't love enough!
Смешно! Не правда ли, смешно? Смешно!
Funny! Isn't it, funny? Funny!
Что он спешил недоспешил
He hurried but didn't make it in time
Осталось недорешено
Left unfinished
Всё то, что он недорешил
All that he didn't complete
Ни единою буквой не лгу, не лгу
Not a single letter I lie, I lie
Он был чистого слога слуга, слуга
He was a servant of pure syllable, servant
И писал ей стихи на снегу, на снегу
And wrote her poems in the snow, in the snow
К сожалению, тают снега, снега
Unfortunately, the snow melts, the snow
Но тогда ещё был снегопад, снегопад
But back then it was snowing, snowing
И свобода творить на снегу, на снегу
And the freedom to create in the snow, in the snow
И большие снежинки и град, и град
And large snowflakes and hail, and hail
Он губами хватал на бегу
He caught with his lips on the run
Но к ней в серебряном ландо
But to her in the silver landau
Он не доехал и не до
He didn't reach and didn't do
Не добежал бегун-беглец
The runner-fugitive didn't run far enough
Не долетел, не долетел, не доскакал, не доскакал
Didn't fly, didn't fly, didn't jump, didn't jump
А звёздный знак его Телец
And his star sign was Taurus
Холодный Млечный Путь лакал
The cold Milky Way he lapped
Смешно! Не правда ли, смешно? Смешно!
Funny! Isn't it, funny? Funny!
Когда секунд недостаёт
When seconds are not enough
Недостающее звено
The missing link
И недолёт, и недолёт, и недолёт
And the undershot, and the undershot, and the undershot
Смешно, не правда ли? Ну, вот!
Funny, isn't it? Well, there you go!
И вам смешно, и даже мне
And you find it funny, and even I
Конь на скаку и птица влёт, влёт
A horse at a gallop and a bird in flight, in flight
По чьей вине, по чьей вине, по чьей вине?
Whose fault is it, whose fault is it, whose fault is it?






Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.