Владимир Высоцкий - Про любовь в эпоху Возрождения - traduction des paroles en anglais

Paroles et traduction Владимир Высоцкий - Про любовь в эпоху Возрождения




Про любовь в эпоху Возрождения
About Love in the Renaissance
Может быть, выпив поллитру
Perhaps, after a half-liter of drink,
Некий художник от бед
An artist, escaping his plight,
Встретил чужую палитру
Came across another's palette,
И посторонний мольберт
And a stranger's easel in sight.
Дело теперь за немногим
Now, with little left to do,
Нужно натуры живой
He needed a living muse,
Глядь - симпатичные ноги
Look - there, attractive legs in view,
С гордой идут головой
Walking with a head held high, no ruse.
Он подбегает к Венере
He runs up to this Venus fair,
"Знаешь ли ты, говорят
"Do you know, they say it's true,
Данте к своей Алигьери
Dante, to his Beatrice rare,
Запросто шастает в ад!
Easily strolls down to Hell, it's through!
Ада с тобой нам не надо
We don't need Hell with you, my dear,
Холодно в царстве теней
It's cold in the realm of shades,
Кличут меня Леонардо
They call me Leonardo, come near,
Так раздевайся скорей!
So undress quickly, no charades!"
Я тебя - даже нагую
I won't offend you, even bare,
Действием не оскорблю
With any untoward act,
Ну дай, я тебя нарисую
Come now, let me paint you there,
Или из глины слеплю!"
Or sculpt you from clay, that's a fact!"
Но отвечала сестричка
But the sister replied with a frown,
"Как же вам не ай-яй-яй!
"Shame on you, oh my, oh my!
Честная я католичка
I'm a devout Catholic, I vow,
И не согласная я!
And I won't agree, no, not I!
Вот испохабились нынче
Look how they've gone astray these days,
Так и таскают в постель!
Dragging women to their beds!
Ишь - Леонардо да Винчи, хэ-хэ
Ha! Leonardo da Vinci, he says,
Тоже, какой Рафаэль!
Who does he think he is, Raphael instead?"
С детства я против распутства
Since childhood, I've opposed such vice,
Не соглашуся ни в жисть!
I won't agree, not in this life!
Да мало что ты - для искусства
It's not enough that you're for art's price,
Сперва давай-ка, женись!
First, you must take me as your wife!"
Там и разденемся, в спальной
Then we'll undress, in our bedroom's space,
Как у людей повелось
As is the custom, it's the way,
Да мало что ты - гениальный!
It's not enough that you're a genius of grace,
Мы не глупее небось!"
We're not fools, come what may!"
"Чтож, у меня - вдохновение
"Well then, I'm filled with inspiration's fire,
Можно сказать, что экстаз!"
It's ecstasy, I must confess!"
Крикнул художник в волнении
The artist exclaimed, his heart afire,
Свадьбу сыграли на раз
And they held the wedding, no less.
Женщину с самого низа
I once met a woman of low degree,
Встретил я раз в темноте
In the darkness, one fateful night,
Это была Монна Лиза
It was Mona Lisa, I could see,
В точности как на холсте
Exactly as on canvas, shining bright.
Бывшим подругам в Сорренто
To her former friends in Sorrento's embrace,
Хвасталась эта змея
This snake boasted with a sly grin,
"Ловко я интеллигента
"I cleverly snagged myself a man of grace,
Заполучила в мужья!"
As my husband, I made him give in!"
Вкалывал он больше года
He toiled for over a year, it's true,
Весь этот длительный срок
Throughout this lengthy span,
Все ухмылялась Джоконда
Gioconda kept smirking, through and through,
Мол, дурачок, дурачок!
"What a fool, what a fool of a man!"
В песне разгадка дается
The song reveals the secret it holds,
Тайны улыбки, а в ней
Of the smile's mystery, it's plain,
Женское племя смеется
The women's laughter unfolds,
Над простодушьем мужей!
At the naivety of men, their simple reign!





Владимир Высоцкий - Новый звук
Album
Новый звук
date de sortie
04-04-2008

1 Песня Рябого
2 Песня о сумасшедшем доме
3 Песня о нейтральной полосе
4 Песенка ни про что, или что случилось в Африке
5 День рождения лейтенанта милиции в ресторане "Берлин"
6 Счетчик щелкает
7 И душа и голова кажется болит...
8 Побег на рынок
9 Про Джеймса Бонда, Агента 007
10 Товарищи учёные
11 Песенка про мангустов
12 Песенка про козла отпущения
13 Перед выездом в загранку...
14 Она на двор - он со двора...
15 Нет меня, я покинул расею…
16 Маски
17 Я из дела ушел...
18 "В куски разлетелася корона..."
19 Кто за чем бежит
20 Про любовь в эпоху Возрождения
21 Памяти Василия Шукшина
22 Марафон
23 Песня автозавистника
24 О фатальных датах и цифрах
25 История болезни
26 Диалог у телевизора
27 Песенка про прыгуна в длину
28 О моём старшине
29 Попутчик
30 Никакой ошибки
31 Баллада о короткой шее
32 Баллада о бане
33 Песня о судьбе
34 Ошибка вышла
35 Гербарий
36 Поездка в город
37 Милицейский протокол
38 Райские яблоки
39 Дорожная история
40 Утренняя гимнастика


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.