Vladimir Vysotsky - Про прыгуна в высоту - traduction des paroles en anglais

Paroles et traduction Vladimir Vysotsky - Про прыгуна в высоту




Про прыгуна в высоту
About the High Jumper
Разбег, толчок... И стыдно подыматься
Run-up, push-off... And it's embarrassing to get up
Во рту опилки, слезы из-под век
Sawdust in my mouth, tears from under my eyelids
На рубеже проклятом два двенадцать
On the damned threshold, two twelves
Мне планка преградила путь наверх
The bar has blocked my path upwards
Я признаюсь вам как на духу
I confess to you as if on my soul
Такова вся спортивная жизнь
Such is the whole sporting life
Лишь мгновение ты наверху
You're only up there for a moment
И стремительно падаешь вниз
And you fall down rapidly
Но съем плоды запретные с древа я
But I'll pluck the forbidden fruit from the tree
И за хвост подергаю славу я
And I'll pull fame by the tail
У кого толчковая левая
Those whose push-off is the left
А у меня толчковая правая!
And mine is the right!
Разбег, толчок... Свидетели паденья
Run-up, push-off... Witnesses of the fall
Свистят и тянут за ноги ко дну
Whistle and pull me down by my feet
Мне тренер мой сказал без сожаленья
My coach told me without regret:
"Да ты же, парень, прыгаешь в длину!
"You're a long jumper, mate!
У тебя растяженье в паху
You've got a groin strain
Прыгать с правой дурацкий каприз
Jumping with the right is a stupid whim
Не удержишься ты наверху
You won't be able to stay up there
Ты стремительно катишься вниз"
You'll roll down rapidly"
Но, задыхаясь словно от гнева я
But choking as if from anger
Объяснил толково я: главное
I explained reasonably: the main thing
Что у них толчковая левая
Is that their push-off is the left
Но меня толчковая правая!
But mine is the right!
Разбег, толчок... Мне не догнать канадца
Run-up, push-off... I can't catch up with the Canadian
Он мне в лицо смеется на лету!
He laughs in my face in mid-air!
Я снова планку сбил на два двенадцать
Again I knocked down the bar at two twelves
И тренер мне сказал напрямоту
And my coach told me straightforwardly
Что, говорит, меня он утопит в пруду
He'll drown me in the pond, he says
Чтобы впредь неповадно другим
So that it wouldn't be a bad example for others
Если враз, в сей же час, не сойду
If right now, at once, I don't get down
Я с неправильной правой ноги
From my incorrectly right foot
Но лучше выпью зелье с отравою
But I'd rather drink the poison potion
Я над собою что-нибудь сделаю
I'll do something to myself
Но свою неправую правую
But my unright right
Я не сменю на правую левую!
I won't change to a right left!
Трибуны дружно начали смеяться
The stands started laughing together
Но пыл мой от насмешек не ослаб
But my ardour did not weaken from the mockery
Разбег, толчок, полет... И два двенадцать
Run-up, push-off, flight... And two twelves
Теперь уже мой пройденный этап!
That's my past stage now!
И пусть болит моя травма в паху
And let my groin injury ache
И пусть допрыгался до хромоты
And may I have jumped until I limp
Но я вcё ж таки был наверху
But I was up there all the same
И меня не спихнуть с высоты!
And I can't be pushed off the height!
А дома в шубке на рыбьем меху
And at home in a fur coat made of fish fur
Мне она подготовит сюрприз
She'll prepare a surprise for me
Пока я был на самом верху
While I was at the very top
Она с кем-то спустилася вниз...
She went down with someone...
Но все же съел плоды запретные с древа я
But I still ate the forbidden fruit from the tree
И поймал за хвост зверя славу я
And I got the beast fame by the tail
Потому что у них у всех
Because all of them
Бог с ними - это, в конце концов, их личное дело)
(And God is with them - it's their own business, after all)
У них толчковая левая
Their push-off is the left
Но моя толчковая правая!
But mine is the right!





Writer(s): в. высоцкий


1 Песня о друге
2 Памятник
3 Я не люблю
4 За меня невеста отрыдает честно
5 Честь шахматной короны. Подготовка
6 Песня о переселении душ
7 Письмо в деревню
8 Чужая колея
9 Почему аборигены съели Кука
10 Канатоходец
11 Про дикого вепря
12 Прерванный полёт
13 Ещё не вечер
14 Высота
15 Песня о новом времени
16 Мишка Шифман
17 Дела
18 Путешествие в прошлое
19 Он не вернулся из боя
20 Баллада о детстве
21 Утренняя гимнастика
22 Купола
23 Очи чёрные. Погоня
24 Парус
25 Баллада об уходе в рай
26 Письмо в редакцию телевизионной передачи «Очевидное-невероятное»
27 Смотрины
28 Милицейский протокол
29 Спасите наши души
30 Тот, кто раньше с нею был
31 Охота на волков
32 Баллада о борьбе
33 Кони привередливые
34 Песенка о слухах
35 Жертва телевидения
36 Поездка в город
37 Банька по-белому
38 Она была в Париже
39 Моя цыганская
40 Ноль семь
41 Дом хрустальный
42 Татуировка
43 Лукоморья больше нет
44 Скалолазка
45 Вершина
46 Большой Каретный
47 Баллада о Любви
48 Райские яблоки
49 Песня о госпитале
50 Братские могилы
51 Мы вращаем Землю
52 Тот, который не стрелял
53 Нейтральная полоса
54 Штрафные батальоны
55 Песня самолёта-истребителя
56 Случай на таможне
57 Лекция о международном положении
58 Зарисовка о Ленинграде
59 Товарищи учёные
60 Диалог у телевизора
61 Инструкция перед поездкой за рубеж
62 В холода, в холодаa
63 Беда
64 Про козла отпущения
65 Письмо к другу из Парижа
66 Москва - Одесса
67 Бал-маскарад
68 Песня-сказка о нечисти
69 Кругом пятьсот
70 Песенка о поэтах
71 Сентиментальный боксёр
72 Про прыгуна в высоту


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.