Про речку Вачу
About the Vacha River
Про
речку
Вачу
About
the
Vacha
River
Под
собою
ног
не
чую
и
качается
земля
I
can't
feel
my
feet,
the
earth
is
swaying
Третий
месяц
я
бичую,
так
как
списан
подчистую
с
китобоя-корабля
For
three
months
I've
been
drifting,
written
off
as
useless
from
a
whaling
ship
Ну
а
так
как
я
бичую,
беспартийный,
не
еврей
And
since
I'm
drifting,
not
a
party
member,
not
a
Jew
Я
на
лестницах
ночую,
где
тепло
от
батарей
I
sleep
on
staircases,
where
it's
warm
by
the
radiators
Это
жизнь!
Живи
и
грейся.
Хрен
вам,
пуля
и
петля!
This
is
life!
Live
and
stay
warm.
Screw
you,
bullets
and
noose!
Пью,
бывает,
хоть
залейся.
Кореша
приходят
с
рейса
и
гуляют
"от
рубля"!
I
drink,
sometimes
until
I'm
wasted.
My
buddies
come
back
from
voyages
and
party
"from
a
ruble"!
Рупь
— не
деньги,
рупь
— бумажка.
Экономить
— тяжкий
грех
A
ruble
is
not
money,
a
ruble
is
a
piece
of
paper.
Saving
it
is
a
grave
sin
Ах,
душа
моя
тельняшка,
в
сорок
полос,
семь
прорех!
Ah,
my
soul
is
a
sailor
shirt,
with
forty
stripes
and
seven
holes!
Но
послал
господь
удачу
— заработал
свечку
он
But
the
Lord
sent
luck
- he
earned
a
candle
Увидав,
как
горько
плачу,
он
сказал:
"Валяй
на
Вачу!
Торопись,
пока
сезон!"
Seeing
how
bitterly
I
was
crying,
he
said:
"Go
to
Vacha!
Hurry,
while
it's
the
season!"
Что
такое
эта
Вача
разузнал
я
у
бича
I
found
out
what
this
Vacha
is
from
a
bum
Он
на
Вачу
ехал
плача,
возвращался
хохоча
He
went
to
Vacha
crying,
came
back
laughing
Вача
— это
речка
с
мелью
во
глубине
сибирских
руд
Vacha
is
a
shallow
river
in
the
depths
of
Siberian
mines
Вача
— это
дом
с
постелью,
там
стараются
артелью,
много
золота
берут!
Vacha
is
a
house
with
a
bed,
where
they
work
as
a
team
and
get
a
lot
of
gold!
Как
вербованный
ишачу,
не
ханыжу,
не
"торчу"
Like
a
recruited
donkey,
I
don't
whine,
I
don't
"shoot
up"
Взял
билет
— лечу
на
Вачу.
Прилечу
— похохочу!
I
got
a
ticket
- I'm
flying
to
Vacha.
I'll
arrive
- I'll
laugh!
Нету
золота
богаче.
Люди
знают,
им
видней!
There
is
no
richer
gold.
People
know,
they
can
see
better!
В
общем,
так
или
иначе,
заработал
я
на
Ваче
117
трудодней
In
short,
one
way
or
another,
I
earned
117
workdays
on
Vacha
Подсчитали,
отобрали,
за
еду,
туда-сюда
They
counted,
they
took
away,
for
food,
here
and
there
Но
четыре
тыщи
дали
под
расчёт
— вот
это
да!
But
they
gave
me
four
thousand
on
account
- wow!
Рассовал
я
их
в
карманы,
где
и
рупь
не
ночевал
I
stuffed
them
into
my
pockets,
where
even
a
ruble
had
never
spent
the
night
И
уехал
в
жарки
страны,
где
кафе
да
рестораны,
позабыть,
как
бичевал
And
I
went
to
hot
countries,
where
there
are
cafes
and
restaurants,
to
forget
how
I
was
bumming
Выпью,
там
такая
чача,
за
советчика
бича!
I'll
drink,
there's
such
a
chacha,
for
the
bum
who
advised
me!
Я
на
Вачу
ехал
плача,
возвращаюсь
хохоча!
I
went
to
Vacha
crying,
I'm
coming
back
laughing!
Проводник
в
преддверье
пьянки
извертелся
на
пупе
The
conductor,
on
the
eve
of
the
booze-up,
twisted
his
belly
button
То
же
и
официантки,
а
на
первом
полустанке
села
женщина
в
купе
The
waitresses
did
the
same,
and
at
the
first
stop
a
woman
got
into
the
compartment
Может,
вам
она
как
кляча,
мне
— так
просто
в
самый
раз!
Maybe
she's
like
a
nag
to
you,
to
me
- she's
just
perfect!
Я
на
Вачу
ехал
плача,
возвращаюсь
веселясь!
I
went
to
Vacha
crying,
I'm
coming
back
having
fun!
То
да
сё,
да
трали-вали,
как
узнала
про
рубли
This
and
that,
and
tra-la-la,
as
she
found
out
about
the
rubles
Слово
по
слову,
у
Вали
деньги
по
столу
шныряли,
с
Валей
вместе
и
сошли
Word
by
word,
Valya's
money
scurried
across
the
table,
they
got
off
together
with
Valya
С
нею
вышла
незадача
— я
и
это
залечу!
There
was
a
mishap
with
her
- I'll
fix
that
too!
Я
на
Вачу
ехал
плача,
возвращаюсь
— хохочу!
I
went
to
Vacha
crying,
I'm
coming
back
- laughing!
Суток
шесть
как
просквозило.
Море
— вот
оно
— стоит
For
six
days
I've
been
blown
through.
The
sea
- there
it
is
- stands
У
меня
что
было
— сплыло,
проводник
воротит
рыло
и
за
водкой
не
бежит
What
I
had
- has
floated
away,
the
conductor
turns
his
nose
up
and
doesn't
run
for
vodka
Рупь
последний
в
Сочи
трачу,
телеграмму
накатал
I'm
spending
my
last
ruble
in
Sochi,
I
wrote
a
telegram
"Шлите
денег
— отбатрачу,
я
их
все
прохохотал"
"Send
money
- I'll
work
it
off,
I
laughed
them
all
away"
Где
вы,
где
вы,
рассыпные?
Хоть
ругайся,
хоть
кричи!
Where
are
you,
where
are
you,
scattered
ones?
You
can
scold,
you
can
shout!
Снова
ваш
я,
дорогие,
магаданские,
родные,
незабвенные
бичи!
I'm
yours
again,
dear,
Magadan,
my
native,
unforgettable
bums!
Мимо
носа
носят
чачу,
мимо
рота
алычу
They
carry
chacha
past
my
nose,
they
carry
cherry
plum
past
my
mouth
Я
на
Вачу
еду,
плачу,
над
собою
хохочу!
I'm
going
to
Vacha,
crying,
laughing
at
myself!
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.