Paroles et traduction Владимир Высоцкий - Про чёрта
У
меня
запой
от
одиночества
I'm
on
a
lonely
drinking
spree,
По
ночам
я
слышу
голоса...
Hearing
voices
in
the
dead
of
night...
Слышу
- вдруг
зовут
меня
по
отчеству
Suddenly,
someone's
calling
my
patronymic,
Глянул
- черт,-
вот
это
чудеса!
I
look
- it's
the
devil,
what
a
sight!
Черт
мне
корчил
рожи
и
моргал
He
was
making
faces,
winking
at
me,
А
я
ему
тихонечко
сказал
And
I
said
to
him
quietly,
"Я,
брат,
коньяком
напился
вот
уж
как!
"Brother,
I'm
so
drunk
on
cognac,
you
see!
Ну,
ты,
наверно,
пьешь
денатурат...
You,
I
guess,
are
on
denatured
alcohol,
likely..."
Слушай,
черт-чертяка-чертик-чертушка
Listen,
devil-devilish-impish-little
devil,
Сядь
со
мной
- я
очень
буду
рад...
Sit
with
me,
I'd
be
truly
glad...
Да
неужели,
черт
возьми,
ты
трус?!
Don't
tell
me,
damn
it,
you're
a
coward?!
Слезь
с
плеча,
а
то
перекрещусь!"
Get
off
my
shoulder,
or
I'll
cross
myself,
by
God!"
Черт
сказал,
что
он
знаком
с
Борисовым
The
devil
said
he
knew
Borisov,
Это
наш
запойный
управдом
Our
drunkard
building
superintendent,
Черт
за
обе
щеки
хлеб
уписывал
He
was
stuffing
his
face
with
bread,
Брезговать
не
стал
и
коньяком
Didn't
disdain
the
cognac
either.
Кончился
коньяк
- не
пропадем
We
ran
out
of
cognac
- no
worries,
Съездим
к
трем
вокзалам
и
возьмем
We'll
go
to
the
three
train
stations
and
get
some.
Я
устал,
к
вокзалам
черт
мой
съездил
сам...
I
was
tired,
my
devil
went
to
the
stations
himself...
Просыпаюсь
- снова
черт,-
боюсь
I
wake
up
- the
devil
again,
I'm
scared,
Или
он
по
новой
мне
пригрезился
Either
he's
haunting
me
again,
Или
это
я
ему
кажусь
Or
maybe
it's
me
who's
appearing
to
him.
Черт
ругнулся
матом,
а
потом
The
devil
cursed,
and
then
Целоваться
лез,
вилял
хвостом
Tried
to
kiss
me,
wagging
his
tail.
Насмеялся
я
над
ним
до
коликов
I
laughed
at
him
till
I
cried,
И
спросил:
"Как
там
у
вас
в
аду
And
asked:
"How's
it
down
there
in
hell,
Отношение
к
нашим
алкоголикам
The
attitude
towards
our
alcoholics,
Говорят,
их
жарят
на
спирту?"
They
say
they're
roasted
on
alcohol?"
Черт
опять
ругнулся
и
сказал
The
devil
cursed
again
and
said,
"И
там
не
тот
товарищ
правит
бал!"
"There
too,
the
wrong
comrade
rules
the
ball!"
Все
кончилось,
светлее
стало
в
комнате
It
all
ended,
the
room
became
brighter,
Черта
я
хотел
опохмелять
I
wanted
to
give
the
devil
a
hangover
cure,
Но
растворился
черт
как
будто
в
омуте...
But
he
dissolved
like
in
a
whirlpool...
Я
все
жду
- когда
придет
опять...
I'm
still
waiting
for
him
to
come
back...
Я
не
то
чтоб
чокнутый
какой
I'm
not
saying
I'm
crazy
or
something,
Но
лучше
- с
чертом,
чем
с
самим
собой
But
better
with
the
devil
than
with
myself
alone.
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.