Paroles et traduction Владимир Высоцкий - Профессионалы
Профессионалы
The Professionals
Профессионалам
-
The
professionals
-
зарплата
навалом,-
their
salaries
overflow,
Плевать,
что
на
лед
они
зубы
плюют.
They
don't
care
if
they
spit
their
teeth
on
the
ice.
Им
платят
деньжищи
-
They're
paid
big
bucks
-
огромные
тыщи,-
huge
thousands,
И
даже
за
проигрыш,
и
за
ничью.
Even
for
a
loss,
and
for
a
draw.
Игрок
хитер
- пусть
The
player
is
cunning
- let
берет
на
корпус,
him
take
a
hit,
Бьет
в
зуб
ногой
и
- ни
в
зуб
ногой,-
Kicks
a
tooth
with
his
foot
and
- doesn't
even
feel
it,
А
сам
в
итоге
But
in
the
end,
he
калечит
ноги
-
cripples
his
legs
-
И
вместо
клюшки
идет
с
клюкой.
And
instead
of
a
hockey
stick,
he
walks
with
a
cane.
Профессионалам,
For
professionals,
отчаянным
малым,
desperate
fellows,
Игра
- лотерея,-
кому
повезет.
The
game
is
a
lottery
- who
will
get
lucky.
Играют
с
партнером
-
They
play
with
a
partner
-
как
бык
с
матадором,-
like
a
bull
with
a
matador,
Хоть,
кажется,
принято
наоборот.
Although,
it
seems,
it's
the
other
way
around.
Как
будто
мертвый,
As
if
dead,
лежит
партнер
твой,-
your
partner
lies,
И
ладно,
черт
с
ним
- пускай
лежит.
And
alright,
to
hell
with
him
- let
him
lie.
Не
оплошай,
бык,
Don't
mess
up,
bull,
бог
хочет
шайбы,
God
wants
the
puck,
Бог
на
трибуне
- он
не
простит!
God
is
in
the
stands
- he
won't
forgive!
Профессионалам
For
professionals,
судья
криминалом
the
referee
considers
it
a
crime,
Ни
бокс
не
считает,
ни
злой
мордобой,-
Neither
boxing,
nor
vicious
fighting,
И
с
ними
лет
двадцать
And
for
twenty
years
with
them
кто
мог
потягаться
-
who
could
compete
-
Как
школьнику
драться
с
отборной
шпаной?
Like
a
schoolboy
fighting
with
seasoned
thugs?
Но
вот
недавно
But
recently
их
козырь
главный
-
their
main
trump
card
-
Уже
не
козырь,
а
так-
пустяк,-
No
longer
a
trump
card,
just
a
trifle,
И
их
оружьем
And
their
weapon
теперь
не
хуже
is
no
worse
now
Их
бьют,
к
тому
же
- на
скоростях.
They
are
beaten,
moreover
- at
high
speeds.
в
своем
Монреале
In
their
Montreal
Пускай
разбивают
друг
другу
носы,-
Let
them
break
each
other's
noses,
Но
их
представитель
But
their
representative
(хотите
- спросите!)
(if
you
want
- ask!)
Недавно
заклеен
был
в
две
полосы.
Was
recently
taped
up
in
two
stripes.
Сперва
распластан,
First
sprawled,
а
после
- пластырь...
and
then
- a
plaster...
А
ихний
пастор
- ну
как
назло!
-
And
their
pastor
- just
as
luck
would
have
it!
-
Он
перед
боем
He
knew
before
the
fight
знал,
что
слабо
им,-
that
they
were
weak,
Молились
строем
- не
помогло.
They
prayed
in
formation
- it
didn't
help.
Профессионалам
For
professionals
по
разным
каналам
-
through
various
channels
-
То
много,
то
мало
- на
банковский
счет,-
Sometimes
a
lot,
sometimes
a
little
- to
a
bank
account,
А
наши
ребята
And
our
guys
за
ту
же
зарплату
for
the
same
salary
Уже
пятикратно
уходят
вперед!
Already
five
times
ahead!
Пусть
в
высшей
лиге
Let
them
weave
intrigues
плетут
интриги
in
the
major
league
И
пусть
канадским
зовут
хоккей
-
And
let
them
call
hockey
Canadian
-
За
нами
слово,-
We
have
the
last
word,
до
встречи
снова!
see
you
again!
А
футболисты
- до
лучших
дней...
And
to
the
footballers
- until
better
days...
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.