Владимир Высоцкий - Райские яблоки - traduction des paroles en anglais

Paroles et traduction Владимир Высоцкий - Райские яблоки




Райские яблоки
Paradise Apples
Я когда-то умру - мы когда-то всегда умираем
I will die someday - we all die eventually,
Как бы так угадать, чтоб не сам - чтобы в спину ножом
Hoping not by my own hand, but perhaps a knife in the back.
Убиенных щадят, отпевают и балуют раем
The slain are spared, mourned, and promised paradise,
Не скажу про живых, а покойников мы бережём
I won't speak for the living, but the dead we cherish and lack.
В грязь ударю лицом, завалюсь покрасивее набок
I'll fall face-first in the mud, collapse gracefully on my side,
И ударит душа на ворованных клячах в галоп
And my soul will gallop away on stolen nags with pride.
В дивных райских садах наберу бледно-розовых яблок
In wondrous gardens of Eden, I'll gather pale pink apples,
Жаль, сады сторожат и стреляют без промаха в лоб
Pity, the gardens are guarded, and they shoot without fail, right between the eyes.
Прискакали - гляжу - пред очами не райское что-то
We arrived, and I saw - before my eyes, nothing like paradise,
Неродящий пустырь и сплошное ничто - беспредел
A barren wasteland, endless nothingness, a boundless expanse.
И среди ничего возвышались литые ворота
And amidst the void, cast-iron gates did rise,
И огромный этап - тысяч пять - на коленях сидел
And a massive procession, five thousand strong, knelt in a trance.
Как ржанёт коренной! Я смирил его ласковым словом
The lead horse neighed! I calmed him with a gentle word,
Да репьи из мочал еле выдрал и гриву заплёл
Barely pulled the burrs from his mane and braided it with care.
Седовласый старик что-то долго возился с засовом
A grey-haired old man fumbled with the latch for what seemed like forever,
И кряхтел и ворчал, и не смог отворить - и ушёл
He groaned and grumbled, unable to open it, and left in despair.
И измученный люд не издал ни единого стона
And the exhausted crowd didn't utter a single moan,
Лишь на корточки вдруг с онемевших колен пересел
Just shifted from their numb knees to a squatting pose.
Здесь малина, братва,- нас встречают малиновым звоном!
"Raspberries here, brothers!" - a raspberry chime welcomes us home!
Всё вернулось на круг, и распятый над кругом висел
Everything came full circle, and the crucified hung above, exposed.
Я узнал старика по слезам на щеках его дряблых
I recognized the old man by the tears on his withered cheeks,
Это Пётр Святой - он апостол, а я - остолоп
It's Saint Peter - he's an apostle, and I'm just a fool, it seems.
Вот и кущи-сады, в коих прорва мороженных яблок
Here are the groves and gardens, overflowing with frozen apples, it speaks,
Жаль, сады сторожат - и стреляют без промаха в лоб
Pity, the gardens are guarded, and they shoot without fail, right between the eyes, it screams.
Всем нам блага подай, да и много ли требовал я благ?
Grant us all blessings, and did I ask for much?
Мне - чтоб были друзья, да жена - чтобы пала на гроб
Just friends by my side, and a wife to mourn at my grave,
Ну а я уж для них украду бледно-розовых яблок
And for them, I would steal those pale pink apples, such,
Жаль, сады сторожат и стреляют без промаха в лоб
Pity, the gardens are guarded, and they shoot without fail, right between the eyes, I crave.
Седовласый старик он на стражу кричал-комиссарил
The grey-haired old man - he shouted orders, acting the commissar,
Прибежали с ключом, и затеяли вновь отворять
They came running with a key, and started to unlock once more.
Кто-то ржавым болтом, поднатужась, об рельсу ударил
Someone struck a rusty bolt against a rail with a clangorous jar,
И как ринутся все в распрекрасную ту благодать!
And how they all rushed into that exquisite, blessed door!
Я подох на задах не при старых свечах-канделябрах
I died out back - not by old candlelight,
Не к мадонне прижат божий сын, а в хоромах холоп
Not held by Madonna, God's son, but a servant in cold halls so trite.
Вот и кущи-сады, в коих прорва мороженых яблок
Here are the groves and gardens, overflowing with frozen apples, despite,
Но сады сторожат, и убит я без промаха в лоб
But the gardens are guarded, and I was killed without fail, right between the eyes, in plain sight.
И погнал я коней прочь от мест этих гиблых и зяблых
And I drove the horses away from these deadly, frigid lands,
Кони просят овсу, но и я закусил удила
The horses crave oats, but I too have bitten the reins,
Вдоль обрыва с кнутом по-над пропастью пазуху яблок
Along the cliff with a whip, over the abyss, a bosom of apples in my hands,
Для тебя привезу: ты меня и из рая ждала!
I'll bring them to you: you waited for me even from heaven's domains!





Writer(s): владимир высоцкий

Владимир Высоцкий - Новый звук
Album
Новый звук
date de sortie
04-04-2008

1 Песня Рябого
2 Песня о сумасшедшем доме
3 Песня о нейтральной полосе
4 Песенка ни про что, или что случилось в Африке
5 День рождения лейтенанта милиции в ресторане "Берлин"
6 Счетчик щелкает
7 И душа и голова кажется болит...
8 Побег на рынок
9 Про Джеймса Бонда, Агента 007
10 Товарищи учёные
11 Песенка про мангустов
12 Песенка про козла отпущения
13 Перед выездом в загранку...
14 Она на двор - он со двора...
15 Нет меня, я покинул расею…
16 Маски
17 Я из дела ушел...
18 "В куски разлетелася корона..."
19 Кто за чем бежит
20 Про любовь в эпоху Возрождения
21 Памяти Василия Шукшина
22 Марафон
23 Песня автозавистника
24 О фатальных датах и цифрах
25 История болезни
26 Диалог у телевизора
27 Песенка про прыгуна в длину
28 О моём старшине
29 Попутчик
30 Никакой ошибки
31 Баллада о короткой шее
32 Баллада о бане
33 Песня о судьбе
34 Ошибка вышла
35 Гербарий
36 Поездка в город
37 Милицейский протокол
38 Райские яблоки
39 Дорожная история
40 Утренняя гимнастика


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.