Владимир Высоцкий - Солдатская песня грустная - traduction des paroles en anglais

Paroles et traduction Владимир Высоцкий - Солдатская песня грустная




Солдатская песня грустная
Soldier's Sad Song
На голом на плацу, на вахтпараде
On the bare parade ground, at the guard parade
В казарме, на часах - все дни подряд
In the barracks, on guard - all day long
Безвестный, не представленный к награде
Unknown, not presented for an award
Справляет службу ратную солдат
The soldier serves his military service
И какие бы ни дули
And whatever the winds may blow
Ураганные ветра
Hurricane winds
Он - в дозоре, в карауле
He is on patrol, on guard
От утра и до утра
From morning till morning
"Напра!. Нале!.
"Attention!. Forward!.
В ружье! На пле!.
Shoulder arms!. Carry!.
Бегом - в расположение!"
Run - to your quarters!"
А я пою:
And I sing:
Ать-два, ать-два
Left-right, left-right
Живем мы однова
We live only once
А тяжело в учении
And hard in training
Легко в бою!
Easy in battle!
Если ломит враг - бабы слезы льют,
If the enemy breaks through - the women shed tears,
Ядра к пушечкам подтаскивай!
Bring the cannonballs to the guns!
Я пред боем - тих, я в атаке - лют
I am quiet before a battle, I am fierce in an attack,
Ну а после боя - ласковый
But after the battle - I am gentle
Меня гоняют до седьмого пота
They drive me to a sweat
Всяк может младшим чином помыкать,
Anyone can boss around a junior
Но все-таки центральные ворота
But still, the central gates
Солдату поручают охранять
Are entrusted to the soldier to guard
Как бы в рог его ни гнули
However they bend him
Распрямится снова он
He will straighten up again
Штык - дурак и дуры - пули,
A bayonet is a fool and bullets are fools,
Ежели солдат умен
If the soldier is clever
штыки! К но-ги!
"Charge! To arms!"
Равняйсь! Беги!
"Dress! Run!"
Ползком - в расположение!"
Crawl - to your quarters!"
А я пою:
And I sing:
"Коли! Руби!"
"Kill! Cut!"
Ту би ор нот ту би,
To be or not to be,
Но тяжело в учении
But hard in training
Легко в бою!
Easy in battle!
Если враг бежит и гремит салют
If the enemy flees and a salute thunders
Зелена вина подтаскивай!
Bring the green wine!
Я пред боем - тих, я в атаке - лют
I am quiet before a battle, I am fierce in an attack,
Ну а после боя - ласковый
But after the battle - I am gentle






Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.