Владимир Высоцкий - Старательская. Письмо друга - traduction des paroles en anglais

Paroles et traduction Владимир Высоцкий - Старательская. Письмо друга




Старательская. Письмо друга
Gold Digging. A Friend's Letter
Старательская. Письмо друга
Gold Digging. A Friend's Letter
Мелодия первого куплета
Melody for the first verse
Друг в порядке: он, словом, при деле
My friend is doing fine: in short, he's busy
Завязал он с газетой тесьмой
He's tied up a newspaper with a ribbon
Друг мой золото моет в артели
My friend is panning for gold in an artel
Получил я сегодня письмо
I have received a letter from him today
"Тонет злaто и на топорище
"Gold sinks to the bottom of the handle
Что ж ты скис, побледнел и поник?
What are you so sour, pale and dispirited for?
Не боись: если тонешь, дружище
Don't be afraid: if you're sinking, my friend
Значит, есть и в тебе золотник!"
That means there's a bit of gold in you!"






Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.