Paroles et traduction Владимир Высоцкий - Тот, кто раньше с нею был
Тот, кто раньше с нею был
The One Who Was With Her Before
В
тот
вечер
я
не
пил,
не
пел
That
evening
I
didn't
drink,
didn't
sing
Я
на
нее
вовсю
глядел
I
just
kept
staring
at
her
Как
смотрят
дети,
как
смотрят
дети
The
way
children
stare,
the
way
children
stare
Но
тот,
кто
раньше
с
нею
был
But
the
one
who
was
with
her
before
Сказал
мне,
чтоб
я
уходил
Told
me
to
leave,
to
get
out
Сказал
мне,
чтоб
я
уходил
Told
me
to
leave,
to
get
out
Что
мне
не
светит
That
I
had
no
chance
Но
тот,
кто
раньше
с
нею
был
But
the
one
who
was
with
her
before
Сказал
мне,
чтоб
я
уходил
Told
me
to
leave,
to
get
out
Сказал
мне,
чтоб
я
уходил
Told
me
to
leave,
to
get
out
Что
мне
не
светит
That
I
had
no
chance
Но
тот,
кто
раньше
с
нею
был
But
the
one
who
was
with
her
before
Он
мне
грубил,
он
мне
грозил
He
was
rude,
he
threatened
me
А
я
все
помню,
я
был
не
пьяный
And
I
remember
everything,
I
wasn't
drunk
Когда
ж
я
уходить
решил
When
I
decided
to
leave
Она
сказала:
- Не
спеши!
She
said:
"Don't
rush!"
Она
сказала:
- Не
спеши
She
said:
"Don't
rush!"
Ведь
слишком
рано
It's
too
early"
Когда
ж
я
уходить
решил
When
I
decided
to
leave
Она
сказала:
- Не
спеши!
She
said:
"Don't
rush!"
Она
сказала:
- Не
спеши
She
said:
"Don't
rush!"
Ведь
слишком
рано
It's
too
early"
Но
тот,
кто
раньше
с
нею
был
But
the
one
who
was
with
her
before
Меня,
как
видно,
не
забыл
He
obviously
hadn't
forgotten
me
И
как-то
в
осень,
и
как-то
в
осень
And
one
autumn
day,
one
autumn
day
Иду
с
дружком,
гляжу
- стоят
I
was
walking
with
a
friend,
and
I
saw
them
standing
there
Они
стояли
молча
в
ряд
They
were
standing
silently
in
a
row
Они
стояли
молча
в
ряд
They
were
standing
silently
in
a
row
Их
было
восемь
There
were
eight
of
them
Иду
с
дружком,
гляжу
- стоят
I
was
walking
with
a
friend,
and
I
saw
them
standing
there
Они
стояли
молча
в
ряд
They
were
standing
silently
in
a
row
Они
стояли
молча
в
ряд
They
were
standing
silently
in
a
row
Их
было
восемь
There
were
eight
of
them
Со
мною
нож,
решил
я:
- Что
ж
I
had
a
knife,
and
I
thought:
"Well"
Меня
так
просто
не
возьмешь
You
won't
take
me
that
easily
Держитесь,
гады!
Держитесь,
гады!
Hold
on,
bastards!
Hold
on,
bastards!
Зачем
задаром
пропадать?
Why
die
for
nothing?
Ударил
первым
я
тогда
I
struck
first
that
time
Ударил
первым
я
тогда
I
struck
first
that
time
Так
было
надо
It
had
to
be
done
К
чему
задаром
пропадать?
Why
die
for
nothing?
Ударил
первым
я
тогда
I
struck
first
that
time
Ударил
первым
я
тогда
I
struck
first
that
time
Так
было
надо
It
had
to
be
done
Но
тот,
кто
раньше
с
нею
был
But
the
one
who
was
with
her
before
Он
эту
кашу
заварил
He
started
this
whole
mess
Вполне
серьезно,
вполне
серьезно
Quite
seriously,
quite
seriously
Мне
кто-то
на
плечи
повис
Someone
jumped
on
my
shoulders
Валюха
крикнул:
- Берегись!
Valyukha
shouted:
"Watch
out!"
Валюха
крикнул:
- Берегись!
Valyukha
shouted:
"Watch
out!"
Но
было
поздно
But
it
was
too
late
Мне
кто-то
на
плечи
повис
Someone
jumped
on
my
shoulders
Валюха
крикнул:
- Берегись!
Valyukha
shouted:
"Watch
out!"
Валюха
крикнул:
- Берегись!
Valyukha
shouted:
"Watch
out!"
Но
было
поздно
But
it
was
too
late
За
восемь
бед
- один
ответ
For
eight
troubles
- one
answer
В
тюрьме
есть
тоже
лазарет
There's
also
a
hospital
in
prison
Я
там
валялся,
я
там
валялся
I
was
lying
there,
I
was
lying
there
Врач
резал
вдоль
и
поперек
The
doctor
cut
me
up
and
down
Он
мне
сказал:
- Держись,
браток!
He
told
me:
"Hold
on,
brother!"
Он
мне
сказал:
- Держись,
браток!
He
told
me:
"Hold
on,
brother!"
И
я
держался
And
I
held
on
Врач
резал
вдоль
и
поперек
The
doctor
cut
me
up
and
down
Он
мне
сказал:
- Держись,
браток!
He
told
me:
"Hold
on,
brother!"
Он
мне
сказал:
- Держись,
браток!
He
told
me:
"Hold
on,
brother!"
И
я
держался
And
I
held
on
Разлука
мигом
пронеслась
The
separation
flew
by
in
an
instant
Она
меня
не
дождалась
She
didn't
wait
for
me
Но
я
прощаю,
ее
прощаю
But
I
forgive
her,
I
forgive
her
Ее,
конечно,
я
простил
Of
course,
I
forgave
her
Того
ж,
кто
раньше
с
нею
был
The
one
who
was
with
her
before
Того,
кто
раньше
с
нею
был
The
one
who
was
with
her
before
Не
извиняю
I
don't
forgive
Ее,
конечно,
я
простил
Of
course,
I
forgave
her
Того
ж,
кто
раньше
с
нею
был
The
one
who
was
with
her
before
Того,
кто
раньше
с
нею
был
The
one
who
was
with
her
before
Не
извиняю
I
don't
forgive
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): владимир высоцкий
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.