Владимир Высоцкий - Цунами Сергей Сарычев - traduction des paroles en anglais

Paroles et traduction Владимир Высоцкий - Цунами Сергей Сарычев




Цунами Сергей Сарычев
Tsunami by Sergey Sarychev
Пословица звучит витиевато
The proverb sounds quite intricate, my dear,
Не восхищайся прошлогодним небом
Don't yearn for skies of bygone years,
Не возвращайся, где был рай когда-то
Don't seek the paradise you once held near,
И брось дурить иди туда, где не был!
Stop fooling yourself, go where you've never dared!
Там что творит одна природа с нами!
Oh, what nature does to us there, you see,
Туда добраться трудно и молве
Reaching that place is hard, even for a rumor's plea,
Там каждый встречный что ему цунами!
Every soul you meet is like a tsunami to thee,
Со штормами в душе и в голове!
With storms within their hearts and minds, wild and free!
Покой здесь, правда, ни за что не купишь
Peace here, it's true, you cannot buy,
Но ты вернёшься, говорят ребята
But you'll return, the guys all say, don't cry,
Наперекор пословице поступишь
You'll defy the proverb, reach for the sky,
Придёшь туда, где встретил их когда-то!
Return to where you met them, by and by!
Здесь что творит одна природа с нами!
Here, what nature does to us, it's plain,
Сюда добраться трудно и молве
Reaching this place is hard, a whispered refrain,
Здесь иногда рождаются цунами
Tsunamis sometimes rise, causing pain,
И рушат всё в душе и в голове!
And shatter everything in your heart and brain!
На море штиль, но в мире нет покоя
The sea is calm, but the world finds no peace,
Локатор ищет цель за облаками
The radar seeks a target, clouds won't cease,
Тревога, если что-нибудь такое
Alarm bells ring, a moment of release,
Или сигнал: "Внимание, цунами!"
Or a signal cries: "Beware, a tsunami's lease!"
Я нынче поднимаю тост с друзьями!
I raise a toast with friends, you see,
Цунами равнодушная волна
A tsunami, a wave so carefree,
Бывают беды пострашней цунами
There are worse troubles than a tsunami,
И радости, сильнее, чем она!
And joys, much stronger, set your spirit free!
И радости, сильнее, чем она!
And joys, much stronger, set your spirit free!






Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.