Владимир Высоцкий - Честь шахматной короны. Подготовка - traduction des paroles en anglais

Paroles et traduction Владимир Высоцкий - Честь шахматной короны. Подготовка




Честь шахматной короны. Подготовка
Defending the Chess Crown: Preparation
Я кричал: "Вы что ж там, обалдели?
I shouted, "Have you all lost your minds?
Что ж вы уронили шахматный престиж?"
Why'd you let chess prestige fall so low?"
А мне сказали в нашем спортотделе
They told me at our sports department,
"Ага, прекрасно - ты и защитишь!
"Aha, perfect - you'll be the one to go!"
Но учти, что Фишер очень ярок
But remember, Fischer's a shining star,
Он даж спит с доскою - сила в ём
He even sleeps with the board - that's his might,
Он играет чисто, без помарок"
He plays cleanly, without a single flaw."
Ну и ничего, я тоже не подарок
Well, no worries, I'm no pushover in this fight,
И у меня в запасе - ход конем
And I have a knight's move up my sleeve.
Ох вы, мускулы стальные
Oh, my steely muscles,
Пальцы цепкие мои!
My fingers, so strong and so fast!
Эх, резные, расписные
Ah, these carved, painted beauties,
Деревянные ладьи!
My wooden rooks, built to last!
Друг мой, футболист, учил: "Не бойся
My friend, the footballer, advised, "Don't fear,
Он к таким партнерам не привык
He's not used to opponents like you,
Ты за тылы и центр не беспокойся
Don't worry about the center or the rear,
А играй по краю - напрямик!"
Just play along the edge - straight and true!"
Ну, я налег на бег, на стометровки
So, I focused on running, on sprints,
Я в бане вес согнал, отлично сплю
I sweated weight off in the sauna, sleep's a breeze,
Были по хоккею тренировки
Had hockey training to sharpen my hints,
Ну, в общем, после этой подготовки
Well, after all this preparation, please,
Да я его без мата задавлю!
I'll crush him without a single curse!
Ох, вы сильные ладони
Oh, my powerful palms,
Мышцы крепкие спины!
My back muscles, strong and defined!
Эх, вы кони мои, кони
Ah, my knights, my noble steeds,
Ох, вы белые слоны!
Oh, my white bishops, one of a kind!
"Не спеши и, главное, не горбись
"Don't rush and, most importantly, stand tall,"
Так боксер беседовал со мной
The boxer shared his wisdom with me,
Ты, говорит, в ближний бой не лезь, работай в корпус
He said, "Don't get too close, work the body wall,
И помни, что коронный твой - прямой"
And remember, your knockout punch is the key."
Честь короны шахматной - на карте
The chess crown's honor is at stake,
И он от пораженья не уйдет
He won't escape defeat this time,
Мы сыграли с Талем десять партий
We played ten games with Tal, for goodness sake,
В преферанс, в очко и на бильярде
In preference, ochko, and billiards, it's no crime,
Таль сказал: "Такой не подведет!"
Tal said, "This guy won't let us down!"
Ох, рельеф мускулатуры!
Oh, the contours of my physique,
Дельтовидные - сильны!
Deltoids so powerful and bold!
Ой вы, легкие фигуры
Oh, you light and nimble pieces,
Ой вы кони да слоны!
Oh, my knights and bishops, worth more than gold!
И в буфете, для других закрытом
And in the canteen, closed to the rest,
Повар успокоил: "Не робей!
The cook reassured, "Don't you fret!
Ты, говорит, с таким прекрасным аппетитом
With such a fantastic appetite, I attest,
Враз проглотишь всех его коней!
You'll gobble up all his knights, you can bet!"
Ты присядь перед дорогой дальней
Take a seat before the long journey ahead,
И бери с питанием рюкзак
And pack your backpack with supplies,
На двоих готовь пирог пасхальный
Prepare an Easter cake for two, like he said,
Этот Шифер - он хоть и гениальный
This Fischer, though a genius, it's implied,
А небось попить-покушать не дурак!"
He surely enjoys a good meal, no lies!"
Ох мы - крепкие орешки!
Oh, we're tough nuts to crack!
Ох, корону привезем!
Oh, we'll bring the crown back home!
Спать ложимся - вроде пешки
We go to sleep like pawns on the attack,
Но просыпаюся - ферзем!
But wake up as queens, ready to roam!






Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.