Paroles et traduction Владимир Кузьмин - Ведьма
Ведьма...
(Ведьма,
ведьма)
Witch...
(Witch,
witch)
Ведьма...
Ведьма...
(Ведьма,
ведьма)
Witch...
Witch...
(Witch,
witch)
Однажды,
перед
рассветом
она
проникла
в
мой
дом
One
day,
before
daybreak,
she
entered
my
house
Сверкнула
молния
где-то,
и
мы
остались
вдвоём
Lightning
flashed
somewhere,
and
we
were
left
alone
Я
сонный,
полураздетый,
решил
взбодриться
вином
I'm
sleepy,
half
undressed,
decided
to
perk
up
with
wine
Она
прекрасней
принцессы
предстала
передо
мной
She
appeared
before
me
more
beautiful
than
a
princess
Я
не
скрывал
интереса
к
той
красоте
неземной
I
did
not
hide
my
interest
in
that
unearthly
beauty
Я
знал,
что
ведьма
из
леса
жизнь
видит
только
ночной!
I
knew
that
a
witch
from
the
forest
sees
life
only
at
night!
Она
зажгла
сигарету,
меня
коснулась
рукой
She
lit
a
cigarette,
touched
me
with
her
hand
И,
оказавшись
раздетой,
вдруг
стала
нежной
такой
And,
once
undressed,
suddenly
became
so
tender
"Я
посижу
до
рассвета?"
- она
спросила
с
тоской
"Can
I
stay
until
dawn?"
she
asked
with
longing
Ведьма...
(Ведьма,
ведьма)
Witch...
(Witch,
witch)
Ведьма...
Ведьма...
(Ведьма,
ведьма)
Witch...
Witch...
(Witch,
witch)
Что
от
меня
вы
хотите?
- Сейчас
узнаешь,
родной
What
do
you
want
from
me?
- You'll
find
out
now,
my
dear
Вина
налить
вам,
простите?
- Ну,
если
выпьешь
со
мной
Can
I
pour
you
some
wine,
excuse
me?
- Well,
if
you'll
drink
with
me
Ведь
я
твой
ангел-хранитель,
а
ты
мой
ангел
земной!
Because
I
am
your
guardian
angel,
and
you
are
my
earthly
angel!
Мне
Высший
мой
повелитель
тебя
беречь
приказал
My
Highest
master
ordered
me
to
protect
you
Ты
душ
людских
исцелитель,
Бог
высший
дар
тебе
дал
You
are
the
healer
of
human
souls,
God
gave
you
the
highest
gift
С
планеты
райской
спаситель
тебя
на
Землю
прислал"
From
the
paradise
planet,
the
savior
sent
you
to
Earth"
Ты
знаешь,
что
в
жизни
прошлой
была
твоей
я
женой
You
know
that
in
a
past
life
I
was
your
wife
Ты
не
сочти
меня
пошлой,
займись
любовью
со
мной"
Don't
think
of
me
as
vulgar,
make
love
to
me"
Я
посмотрел
за
окошко:
Летите
быстро
домой
I
looked
out
the
window:
Fly
home
quickly
Вы
в
трёх
минутах
от
смерти,
убьёт
вас
солнечный
свет
You
are
three
minutes
from
death,
the
sunlight
will
kill
you
Придёте
ночью,
поверьте
- вы
не
услышите
"нет"
Come
at
night,
believe
me
- you
will
not
hear
"no"
Не
помешает
нам
счастье,
и
мы
нарушим
запрет
Our
happiness
will
not
be
an
obstacle,
and
we
will
break
the
ban
Я
буду
ждать
до
заката
I
will
wait
until
sunset
И
сразу
же
прилечу
And
I'll
fly
right
in
Я
вовсе
не
виновата
It's
not
my
fault
В
том,
что
тебя
я
хочу
That
I
want
you
Потом
захочешь
куда-то
Then
you'll
want
to
go
somewhere
Хоть
до
Луны
прокачу!
I'll
give
you
a
ride
even
to
the
moon!
Ведьма...
(Ведьма,
ведьма)
Witch...
(Witch,
witch)
Ведьма...
Ведьма...
(Ведьма,
ведьма)
Witch...
Witch...
(Witch,
witch)
Хоть
до
Луны
прокачу!
(Ведьма,
ведьма)
I'll
give
you
a
ride
to
the
moon!
(Witch,
witch)
Ведьма...
Ведьма...
(Ведьма,
ведьма)
Witch...
Witch...
(Witch,
witch)
Хоть
до
Луны
прокачу!
(Ведьма,
ведьма)
I'll
give
you
a
ride
to
the
moon!
(Witch,
witch)
Ведьма...
Ведьма...
(Ведьма,
ведьма)
Witch...
Witch...
(Witch,
witch)
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Vladimir Kuzmin
Album
Ведьма
date de sortie
01-09-2017
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.