Paroles et traduction Владимир Кузьмин - Мечты мечты
Много
лет
я
мчался
за
мечтой
For
many
years
I
chased
a
dream
Но
когда
за
хвост
её
поймал
But
when
I
caught
its
tail
Вдруг
с
великой
скорбью
осознал
I
suddenly
realized
with
great
sorrow
Что
гонялся
вовсе
не
за
той
That
I
was
chasing
the
wrong
one
Я
мечтал
подняться
над
судьбой
I
dreamed
of
rising
above
fate
Стать
смиренным
и
почти
святым
To
become
humble
and
almost
holy
Но,
к
несчастью,
встретился
с
тобой
But,
unfortunately,
I
met
you
И
мечты
развеялись
как
дым
And
dreams
vanished
like
smoke
Мечты,
мечты,
мечты
в
умах
кружатся
Dreams,
dreams,
dreams
swirl
in
minds
Прекрасные,
ужасные,
благие
Beautiful,
terrible,
and
good
Но
есть
у
них
особенность
сбываться
But
they
have
a
peculiarity
to
come
true
Когда
нам
нужно,
чтоб
сбылись
другие
When
we
need
others
to
come
true
Когда
нам
нужно,
чтоб
сбылись
другие
When
we
need
others
to
come
true
Мечтает
кто-то
о
любви
простой
Someone
dreams
of
simple
love
Кому-то
снятся
деньги,
слава,
власть
Someone
dreams
of
money,
fame,
and
power
А
я
мечтаю
в
тайне
лишь
о
той
And
I
secretly
dream
only
of
her
Которая
бы
вовремя
сбылась
Who
would
come
true
on
time
Мечты,
мечты,
мечты
в
умах
кружатся
Dreams,
dreams,
dreams
swirl
in
minds
Прекрасные,
ужасные,
благие
Beautiful,
terrible,
and
good
Но
есть
у
них
особенность
сбываться
But
they
have
a
peculiarity
to
come
true
Когда
нам
нужно,
чтоб
сбылись
другие
When
we
need
others
to
come
true
Когда
нам
нужно,
чтоб
сбылись
другие
When
we
need
others
to
come
true
Мечты,
мечты,
мечты
в
умах
кружатся
Dreams,
dreams,
dreams
swirl
in
minds
Прекрасные,
ужасные,
благие
Beautiful,
terrible,
and
good
Но
есть
у
них
особенность
сбываться
But
they
have
a
peculiarity
to
come
true
Когда
нам
нужно,
чтоб
сбылись
другие
When
we
need
others
to
come
true
Когда
нам
нужно,
чтоб
сбылись
другие
When
we
need
others
to
come
true
Мечты,
мечты
Dreams,
dreams
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.