Владимир Кузьмин - О чём-то лучшем - traduction des paroles en anglais

Paroles et traduction Владимир Кузьмин - О чём-то лучшем




О чём-то лучшем
Of Something Better
Я помню сладость твоих медовых губ и рук тепло,
I remember the sweetness of your honeyed lips and warmth of your hands,
Жив во мне запах прошлого лета.
The scent of last summer still lives in me.
Среди июньских ливней
Amidst the June showers
Были мы с тобой счастливыми
We were happy together
Казалось, счастье наше будет вечным.
Our happiness seemed eternal.
Ты мне сказала, что хочешь стать моею навсегда,
You told me you wanted to be mine forever,
Мог ли я полюбить тебя так же?
Could I have loved you just as much?
Я был таким счастливым, что не замечая ливней
I was so happy that, oblivious to the showers
Был на всё согласен, лишь бы это только не кончалось,
I agreed to everything, if only it wouldn't end,
Лишь бы это не кончалось.
If only it wouldn't end.
Я узнал о чём-то большем,
I learned about something greater,
Я узнал о чём-то лучшем с тобою.
I learned about something better with you.
Я был наивен, я знал, что всё проходит, даже миг,
I was naive, I knew that everything passes, even a moment,
За который отдал бы и жизнь я.
For which I would have given my life.
Но был таким счастливым, что ни горизонта линий,
But I was so happy that I saw neither the horizon nor
Я не видел ни лучей заката, ни лучей заката.
The rays of the sunset, nor the rays of the sunset.
Я узнал о чём-то большем с тобою,
I learned about something greater with you,
Я узнал о чём-то лучшем с тобою.
I learned about something better with you.
Я узнал о чём-то большем с тобою,
I learned about something greater with you,
Я узнал о чём-то лучшем с тобою.
I learned about something better with you.
Я узнал о чём-то лучшем,
I learned about something better,
Я узнал о чём-то большем с тобою.
I learned about something greater with you.





Writer(s): кузьмин в.б.


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.