Владимир Кузьмин - Туманная дорога - traduction des paroles en allemand




Туманная дорога
Neblige Straße
Туманная дорога, бессонный путь ночной
Neblige Straße, schlafloser Weg der Nacht
Туманная дорога, бессонный путь ночной
Neblige Straße, schlafloser Weg der Nacht
В душе моей тревога, туман стоит стеной
In meiner Seele Angst, der Nebel steht wie eine Wand
Туманная дорога, далёкий грустный путь
Neblige Straße, weiter trauriger Weg
Туманная дорога, далёкий грустный путь
Neblige Straße, weiter trauriger Weg
Скажи мне, ради Бога, как счастье нам вернуть
Sag mir, um Himmels willen, wie wir unser Glück zurückbekommen
Ты дана мне судьбой
Du bist mir vom Schicksal gegeben
От судьбы не уйдёшь
Dem Schicksal entkommst du nicht
Меня ты любишь и ждёшь
Du liebst mich und wartest
Но нас разделяет, нас разделяет с тобой
Doch uns trennt, uns beide trennt von dir
Туманная дорога
Die neblige Straße
Туманная дорога, далёкий грустный путь
Neblige Straße, weiter trauriger Weg
Туманная дорога, далёкий грустный путь
Neblige Straße, weiter trauriger Weg
Скажи мне, ради Бога, как счастье нам вернуть
Sag mir, um Himmels willen, wie wir unser Glück zurückbekommen
Ты дана мне судьбой
Du bist mir vom Schicksal gegeben
От судьбы не уйдёшь
Dem Schicksal entkommst du nicht
Меня ты любишь и ждёшь
Du liebst mich und wartest
Но нас разделяет, нас разделяет с тобой
Doch uns trennt, uns beide trennt von dir
Туманная дорога
Die neblige Straße
Счастья без любви на свете нет
Glück ohne Liebe gibt es nicht auf der Welt
Тонет в небе призрачный обман
Im Himmel versinkt gespenstischer Trug
Скоро солнечный придёт рассвет
Bald kommt der sonnige Sonnenaufgang
Как печаль, развеется туман
Wie Kummer, wird der Nebel sich verziehen
Ты дана мне судьбой
Du bist mir vom Schicksal gegeben
От судьбы не уйдёшь
Dem Schicksal entkommst du nicht
Меня ты любишь и ждёшь
Du liebst mich und wartest
Но нас разделяет, нас разделяет с тобой
Doch uns trennt, uns beide trennt von dir
Туманная дорога
Die neblige Straße
Туманная дорога ведёт меня в тупик
Die neblige Straße führt mich in eine Sackgasse
Туманная дорога ведёт меня в тупик
Die neblige Straße führt mich in eine Sackgasse
Осталось ждать немного, остался вечный миг
Es bleibt nur kurz zu warten, es bleibt der ewige Augenblick
Осталось ждать немного, остался вечный миг
Es bleibt nur kurz zu warten, es bleibt der ewige Augenblick
Осталось ждать немного, остался вечный миг
Es bleibt nur kurz zu warten, es bleibt der ewige Augenblick





Writer(s): кузьмин в.б.


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.