Paroles et traduction Владимир Кузьмин - Я не забуду тебя (Сибирские морозы)
Я не забуду тебя (Сибирские морозы)
I Will Never Forget You (Siberian Frosts)
Я
не
прошу
судьбу
вернуть
тебя
ко
мне,
I
do
not
beg
fate
to
return
you
to
me,
Я
знаю,
счастье
не
приходит
дважды,
I
know
that
happiness
never
comes
twice,
Плыву
по
ветру,
но
река
моя
в
огне,
I
float
with
the
wind,
but
my
river
is
on
fire,
А
я
всего
лишь
парусник
бумажный.
And
I'm
just
a
paper
boat.
В
поту
холодном
просыпаюсь,
боль
в
груди
I
wake
up
in
a
cold
sweat,
pain
in
my
chest
Мне
не
даёт
забыть
прощальные
объятья,
It
won't
let
me
forget
our
final
embrace,
Последний
крик
любви,
последнее
"прости",
The
last
cry
of
love,
the
last
"forgive
me",
И
тело
нежное
твоё
под
летним
платьем.
And
your
tender
body
under
a
summer
dress.
Я
не
забуду
тебя
никогда,
I
will
never
forget
you,
Твою
любовь,
твою
печаль,
улыбки,
слёзы,
Your
love,
your
sadness,
your
smiles,
your
tears,
А
за
окном
всё
так
же
стонут
провода,
And
outside,
the
wires
still
groan,
И
поезд
мчит
меня
в
сибирские
морозы.
And
the
train
rushes
me
into
the
Siberian
frosts.
А
за
окном
всё
так
же
стонут
провода,
And
outside,
the
wires
still
groan,
И
поезд
мчит
меня
в
сибирские
морозы.
And
the
train
rushes
me
into
the
Siberian
frosts.
Вино
допито,
свет
погас,
но
дом
чужой,
The
wine
is
drunk,
the
light
is
out,
but
the
house
is
a
stranger's,
Чужая
жизнь,
чужая
женщина
разбудит,
A
stranger's
life,
a
stranger's
woman
will
wake
me,
Но
боль
потери
не
расстанется
со
мной,
But
the
pain
of
loss
will
not
part
with
me,
Пока
истерзанное
сердце
биться
будет.
As
long
as
my
wounded
heart
keeps
beating.
Пускай
тепло
твоё
останется
с
тобой,
May
your
warmth
stay
with
you,
А
мне
мой
лёд
несбыточных
желаний,
And
I
have
my
ice
of
unfulfilled
desires,
Я
стал
одним
из
всех,
сольюсь
теперь
с
толпой
I
have
become
one
of
the
many,
I
will
now
merge
with
the
crowd
И
поплыву
в
потоке
разочарований.
And
I
will
float
away
in
the
current
of
disappointment.
Я
не
забуду
тебя
никогда,
I
will
never
forget
you,
Твою
любовь,
твою
печаль,
улыбки,
слёзы,
Your
love,
your
sadness,
your
smiles,
your
tears,
А
за
окном
всё
так
же
стонут
провода,
And
outside,
the
wires
still
groan,
И
поезд
мчит
меня
в
сибирские
морозы.
And
the
train
rushes
me
into
the
Siberian
frosts.
А
за
окном
всё
так
же
стонут
провода,
And
outside,
the
wires
still
groan,
И
поезд
мчит
меня
в
сибирские
морозы.
And
the
train
rushes
me
into
the
Siberian
frosts.
Я
не
забуду
тебя
никогда,
I
will
never
forget
you,
Твою
любовь,
твою
печаль,
улыбки,
слёзы,
Your
love,
your
sadness,
your
smiles,
your
tears,
А
за
окном
всё
так
же
стонут
провода,
And
outside,
the
wires
still
groan,
И
поезд
мчит
меня
в
сибирские
морозы.
And
the
train
rushes
me
into
the
Siberian
frosts.
А
за
окном
всё
так
же
стонут
провода,
And
outside,
the
wires
still
groan,
И
поезд
мчит
меня
в
сибирские
морозы.
And
the
train
rushes
me
into
the
Siberian
frosts.
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): кузьмин в.б.
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.