Владимир Ильич Ленин - Speech Excerpt About Third International, 1919 - traduction des paroles en allemand




Speech Excerpt About Third International, 1919
Auszug aus einer Rede über die Dritte Internationale, 1919
В марте текущего, 1919, года в Москве состоялся международный съезд коммунистов.
Im März des laufenden Jahres 1919 fand in Moskau ein internationaler Kongress der Kommunisten statt.
Этот съезд основал Третий, Коммунистический Интернационал союз рабочих всего мира, стремящихся к установлению Советской власти во всех странах.
Dieser Kongress gründete die Dritte, Kommunistische Internationale einen Bund der Arbeiter der Welt, die danach streben, die Sowjetmacht in allen Ländern zu errichten.
Первый Интернационал, основанный Марксом, существовал с 1864 по 1872 год.
Die Erste Internationale, gegründet von Marx, bestand von 1864 bis 1872.
Поражение геройских парижских рабочих, знаменитой Парижской коммуны, означало конец этого Интернационала.
Die Niederlage der heldenhaften Pariser Arbeiter, der berühmten Pariser Kommune, bedeutete das Ende dieser Internationale.
Он незабываем, он вечен в истории борьбы рабочих за свое освобождение.
Sie ist unvergessen, ewig in der Geschichte des Befreiungskampfes der Arbeiter.
Он заложил фундамент того здания всемирной социалистической республики, которое мы имеем теперь счастье строить.
Sie legte den Grundstein für jenes Gebäude der weltweiten sozialistischen Republik, das wir nun zu bauen das Glück haben.
Второй Интернационал существовал с 1889 по 1914 год, до войны.
Die Zweite Internationale existierte von 1889 bis 1914, bis zum Krieg.
Это время было временем наиболее спокойного и мирного развития капитализма, временем без великих революций.
Diese Zeit war eine Periode der ruhigsten und friedlichsten Entwicklung des Kapitalismus, ohne große Revolutionen.
Рабочее движение окрепло и возмужало за это время в ряде стран.
Die Arbeiterbewegung erstarkte in dieser Zeit und wuchs heran in einer Reihe von Ländern.
Но вожди рабочих в большинстве партий, привыкнув к мирному времени, потеряли способность к революционной борьбе.
Doch die Arbeiterführer der meisten Parteien, an Friedenszeiten gewöhnt, verloren ihre Kampffähigkeit für Revolutionen.
Когда началась в 1914 году война, залившая землю кровью в течение четырех лет, война между капиталистами из-за дележа прибылей, из-за власти над малыми и слабыми народами, эти социалисты перешли на сторону своих правительств.
Als 1914 der Krieg begann, der vier Jahre die Erde mit Blut tränkte, ein Krieg der Kapitalisten um Profitverteilung, um die Herrschaft über kleine und schwache Völker, da wechselten diese Sozialisten auf die Seite ihrer Regierungen.
Они изменили рабочим, они помогли затянуть бойню, они стали врагами социализма, они перешли на сторону капиталистов.
Sie verrieten die Arbeiter, halfen das Gemetzel zu verlängern, wurden Feinde des Sozialismus, wechselten zur Seite der Kapitalisten.
Массы рабочих отвернулись от этих изменников социализма.
Die Arbeitermassen wandten sich ab von diesen Verrätern des Sozialismus.
Во всем мире начался поворот к революционной борьбе.
Weltweit begann die Wendung zum revolutionären Kampf.
Война показала, что капитализм погиб.
Der Krieg zeigte, dass der Kapitalismus zugrunde gegangen ist.
Ему на смену идет новый порядок.
An seine Stelle tritt eine neue Ordnung.
Старое слово социализм опозорили изменники социализма.
Das alte Wort »Sozialismus« wurde durch Verräter beschmutzt.
Теперь рабочие, оставшиеся верными делу свержения ига капитала, называют себя коммунистами.
Nun nennen sich Arbeiter, die dem Sturz der Kapitalherrschaft treu blieben, Kommunisten.
Во всем мире растет союз коммунистов.
Überall auf der Welt wächst der Bund der Kommunisten.
В ряде стран победила уже Советская власть.
In mehreren Ländern siegte bereits die Sowjetmacht.
Еще недолго и мы увидим победу коммунизма во всем мире, мы увидим основание Всемирной Федеративной Республики Советов.
Bald schon werden wir den Sieg des Kommunismus weltweit erleben, die Gründung der Weltföderativen Sowjetrepublik.





Writer(s): без музыки, владимир ильич ленин


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.