Speech Excerpt About Third International, 1919
Auszug aus einer Rede über die Dritte Internationale, 1919
В
марте
текущего,
1919,
года
в
Москве
состоялся
международный
съезд
коммунистов.
Im
März
des
laufenden
Jahres
1919
fand
in
Moskau
ein
internationaler
Kongress
der
Kommunisten
statt.
Этот
съезд
основал
Третий,
Коммунистический
Интернационал
— союз
рабочих
всего
мира,
стремящихся
к
установлению
Советской
власти
во
всех
странах.
Dieser
Kongress
gründete
die
Dritte,
Kommunistische
Internationale
– einen
Bund
der
Arbeiter
der
Welt,
die
danach
streben,
die
Sowjetmacht
in
allen
Ländern
zu
errichten.
Первый
Интернационал,
основанный
Марксом,
существовал
с
1864
по
1872
год.
Die
Erste
Internationale,
gegründet
von
Marx,
bestand
von
1864
bis
1872.
Поражение
геройских
парижских
рабочих,
знаменитой
Парижской
коммуны,
означало
конец
этого
Интернационала.
Die
Niederlage
der
heldenhaften
Pariser
Arbeiter,
der
berühmten
Pariser
Kommune,
bedeutete
das
Ende
dieser
Internationale.
Он
незабываем,
он
вечен
в
истории
борьбы
рабочих
за
свое
освобождение.
Sie
ist
unvergessen,
ewig
in
der
Geschichte
des
Befreiungskampfes
der
Arbeiter.
Он
заложил
фундамент
того
здания
всемирной
социалистической
республики,
которое
мы
имеем
теперь
счастье
строить.
Sie
legte
den
Grundstein
für
jenes
Gebäude
der
weltweiten
sozialistischen
Republik,
das
wir
nun
zu
bauen
das
Glück
haben.
Второй
Интернационал
существовал
с
1889
по
1914
год,
до
войны.
Die
Zweite
Internationale
existierte
von
1889
bis
1914,
bis
zum
Krieg.
Это
время
было
временем
наиболее
спокойного
и
мирного
развития
капитализма,
временем
без
великих
революций.
Diese
Zeit
war
eine
Periode
der
ruhigsten
und
friedlichsten
Entwicklung
des
Kapitalismus,
ohne
große
Revolutionen.
Рабочее
движение
окрепло
и
возмужало
за
это
время
в
ряде
стран.
Die
Arbeiterbewegung
erstarkte
in
dieser
Zeit
und
wuchs
heran
in
einer
Reihe
von
Ländern.
Но
вожди
рабочих
в
большинстве
партий,
привыкнув
к
мирному
времени,
потеряли
способность
к
революционной
борьбе.
Doch
die
Arbeiterführer
der
meisten
Parteien,
an
Friedenszeiten
gewöhnt,
verloren
ihre
Kampffähigkeit
für
Revolutionen.
Когда
началась
в
1914
году
война,
залившая
землю
кровью
в
течение
четырех
лет,
война
между
капиталистами
из-за
дележа
прибылей,
из-за
власти
над
малыми
и
слабыми
народами,
эти
социалисты
перешли
на
сторону
своих
правительств.
Als
1914
der
Krieg
begann,
der
vier
Jahre
die
Erde
mit
Blut
tränkte,
ein
Krieg
der
Kapitalisten
um
Profitverteilung,
um
die
Herrschaft
über
kleine
und
schwache
Völker,
da
wechselten
diese
Sozialisten
auf
die
Seite
ihrer
Regierungen.
Они
изменили
рабочим,
они
помогли
затянуть
бойню,
они
стали
врагами
социализма,
они
перешли
на
сторону
капиталистов.
Sie
verrieten
die
Arbeiter,
halfen
das
Gemetzel
zu
verlängern,
wurden
Feinde
des
Sozialismus,
wechselten
zur
Seite
der
Kapitalisten.
Массы
рабочих
отвернулись
от
этих
изменников
социализма.
Die
Arbeitermassen
wandten
sich
ab
von
diesen
Verrätern
des
Sozialismus.
Во
всем
мире
начался
поворот
к
революционной
борьбе.
Weltweit
begann
die
Wendung
zum
revolutionären
Kampf.
Война
показала,
что
капитализм
погиб.
Der
Krieg
zeigte,
dass
der
Kapitalismus
zugrunde
gegangen
ist.
Ему
на
смену
идет
новый
порядок.
An
seine
Stelle
tritt
eine
neue
Ordnung.
Старое
слово
социализм
опозорили
изменники
социализма.
Das
alte
Wort
»Sozialismus«
wurde
durch
Verräter
beschmutzt.
Теперь
рабочие,
оставшиеся
верными
делу
свержения
ига
капитала,
называют
себя
коммунистами.
Nun
nennen
sich
Arbeiter,
die
dem
Sturz
der
Kapitalherrschaft
treu
blieben,
Kommunisten.
Во
всем
мире
растет
союз
коммунистов.
Überall
auf
der
Welt
wächst
der
Bund
der
Kommunisten.
В
ряде
стран
победила
уже
Советская
власть.
In
mehreren
Ländern
siegte
bereits
die
Sowjetmacht.
Еще
недолго
и
мы
увидим
победу
коммунизма
во
всем
мире,
мы
увидим
основание
Всемирной
Федеративной
Республики
Советов.
Bald
schon
werden
wir
den
Sieg
des
Kommunismus
weltweit
erleben,
die
Gründung
der
Weltföderativen
Sowjetrepublik.
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): без музыки, владимир ильич ленин
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.