Владимир Маркин - Сиреневый туман - traduction des paroles en anglais

Paroles et traduction Владимир Маркин - Сиреневый туман




Сиреневый туман
Lilac Mist
Сиреневый туман над нами проплывает
A lilac mist floats over us
Над тамбуром горит полночная звезда
Above the vestibule, a midnight star burns
Кондуктор не спешит, кондуктор понимает
The conductor is in no hurry, the conductor understands
Что с девушкою я прощаюсь навсегда
That I am saying goodbye to a girl forever
Кондуктор не спешит, кондуктор понимает
The conductor is in no hurry, the conductor understands
Что с девушкою я прощаюсь навсегда
That I am saying goodbye to a girl forever
Ты смотришь мне в глаза и руку пожимаешь
You look into my eyes and shake my hand
Уеду я на год, а может быть, на два
I'll be gone for a year, maybe two
А, может, навсегда ты друга потеряешь
Or perhaps you'll lose your friend forever
Ещё один звонок, и уезжаю я
One more bell, and I'll be gone
А, может, навсегда ты друга потеряешь
Or perhaps you'll lose your friend forever
Ещё один звонок, и уезжаю я
One more bell, and I'll be gone
Последнее: "Прости!" с любимых губ слетает
The last "Forgive me!" falls from the lips I love
В глазах твоих больших тревога и печаль
In your big eyes, there is worry and sadness
Ещё один звонок, и смолкнет шум вокзала
One more bell, and the noise of the station will die down
И поезд улетит в сиреневую даль
And the train will fly away into the lilac distance
Ещё один звонок, и смолкнет шум вокзала
One more bell, and the noise of the station will die down
И поезд улетит в сиреневую даль
And the train will fly away into the lilac distance
Сиреневый туман над нами проплывает
A lilac mist floats over us
Над тамбуром горит полночная звезда
Above the vestibule, a midnight star burns
Кондуктор не спешит, кондуктор понимает
The conductor is in no hurry, the conductor understands
Что с девушкою я прощаюсь навсегда
That I am saying goodbye to a girl forever
Кондуктор не спешит, кондуктор понимает
The conductor is in no hurry, the conductor understands
Что с девушкою я прощаюсь навсегда
That I am saying goodbye to a girl forever





Writer(s): в.маркин


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.