Paroles et traduction Владимир Нечаев & Владимир Бунчиков - Давно мы дома не были II
Давно мы дома не были II
We Haven't Been Home for a Long Time II
Горит
свечи
огарочек
The
candle's
flame
flickers
Гремит
недальний
бой
The
battle
rages
nearby
Налей
дружок
по
чарочке
Pour
me
a
drink,
my
friend
По
нашей
фронтовой
To
our
frontline
Налей
дружок
по
чарочке
Pour
me
a
drink,
my
friend
По
нашей
фронтовой
To
our
frontline
По-дружески
да
попросту
In
a
friendly
and
simple
manner
Поговорим
с
тобой
Let's
talk,
just
you
and
I
По-дружески
да
попросту
In
a
friendly
and
simple
manner
Не
тратя
время
попусту
Not
wasting
our
time
Поговорим
с
тобой
Let's
talk,
you
and
I
Давно
мы
дома
не
были
We
haven't
been
home
for
a
long
time
Цветет
родная
ель
The
native
firs
are
blooming
Как
будто
в
сказке-небыли,
As
if
in
a
fairy
tale,
За
тридевять
земель.
Far,
far
away.
Как
будто
в
сказке-небыли,
As
if
in
a
fairy
tale,
За
тридевять
земель.
Far,
far
away.
На
ней
иголки
новые,
Their
needles
are
new,
Медовые
на
ней.
Honeyed
needles.
На
ней
иголки
новые,
Their
needles
are
new,
А
шишки
все
еловые,
And
their
fir
cones
are
all
so
spruce,
Медовые
на
ней.
Honeyed
needles.
Где
ёлки
осыпаются,
Where
firs
shed
their
needles,
Где
ёлочки
стоят,
Where
young
firs
stand,
Который
год
красавицы
For
many
a
year
the
beauties
Гуляют
без
ребят.
Have
walked
without
their
lads.
Который
год
красавицы
For
many
a
year
the
beauties
Гуляют
без
ребят.
Have
walked
without
their
lads.
Без
нас
девчатам
кажется,
To
our
girls
without
us,
it
seems
Что
звёзды
не
горят.
That
the
stars
have
stopped
shining.
Без
нас
девчатам
кажется,
Without
us,
it
seems
to
our
girls,
Что
месяц
сажей
мажется,
That
the
moon
has
become
smeared
with
soot
А
звёзды
не
горят.
And
the
stars
are
no
longer
shining.
Зачем
им
зорьки
ранние,
Why
do
they
need
the
early
dawns,
Коль
парни
на
войне
When
their
sweethearts
are
at
war
В
Германии,
в
Германии,
In
Germany,
in
Germany,
В
далёкой
стороне.
In
a
far-off
land?
В
Германии,
в
Германии,
In
Germany,
in
Germany,
В
далёкой
стороне.
In
a
far-off
land?
Лети,
мечта
солдатская,
Fly,
dream
of
a
soldier,
Напомни
обо
мне.
Remind
her
of
me.
Лети,
мечта
солдатская
Fly,
dream
of
a
soldier
К
дивчине
самой
ласковой,
To
the
kindest
girl,
Напомни
обо
мне.
Remind
her
of
me.
Горит
свечи
огарочек
The
candle's
flame
flickers
Гремит
недальний
бой
The
battle
rages
nearby
Налей
дружок
по
чарочке
Pour
me
a
drink,
my
friend
По
нашей
фронтовой
To
our
frontline
Налей
дружок
по
чарочке
Pour
me
a
drink,
my
friend
По
нашей
фронтовой
To
our
frontline
По-дружески
да
попросту
In
a
friendly
and
simple
manner
Поговорим
с
тобой
Let's
talk,
just
you
and
I
По-дружески
да
попросту
In
a
friendly
and
simple
manner
Не
тратя
время
попусту
Not
wasting
our
time
По-го-во-рим
с
то-бой...
Let's
talk
just
you
and
I...
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.