Владимир Нечаев & Владимир Бунчиков - Парень хороший - traduction des paroles en anglais

Paroles et traduction Владимир Нечаев & Владимир Бунчиков - Парень хороший




Парень хороший
Nice Guy
У нас в подразделении хороший есть солдат
Our unit's got a real good soldier
Он мастер в деле пения, на вид молодцеват
He's a master at singing, quite handsome to behold
Он о родной Армении рассказывать нам рад
He's happy to tell us about his native Armenia
Но знает, тем не менее, отлично автомат
But when it comes to an assault rifle, he's a wizard all the same
Парень хороший, парень хороший, вот он - тут как тут
Nice guy, nice guy, there he is - right here
Все его любят, все его хвалят не без основанья
He's well-liked by all, and not without reason
Парень хороший, парень хороший, как тебя зовут?
Nice guy, nice guy, what's your name, my dear?
"По-армянски Ованес, а по-русски Ваня!"
"Ovanes in Armenian, and Vanya in Russian!"
"По-армянски Ованес, а по-русски Ваня!"
"Ovanes in Armenian, and Vanya in Russian!"
Еще один старательный ефрейтор есть у нас
Another sergeant we have is a real go-getter
Он парень зажигательный по части женских глаз
He's quite a charmer with the ladies, you bet
Но ни теперь, ни ранее, у строгих у старшин
But neither now nor in the past, under the watchful eyes of our seniors
Не получал взыскания веселый наш грузин
Has our merry Georgian received any reprimands
Парень хороший, парень хороший, вот он - тут как тут
Nice guy, nice guy, there he is - right here
Все его любят, все его хвалят не без основанья
He's well-liked by all, and not without reason
Парень хороший, парень хороший, как тебя зовут?
Nice guy, nice guy, what's your name, my dear?
"По-грузински, я - Вано, а по-русски Ваня!"
"I'm Vano in Georgian, and Vanya in Russian!"
"По-грузински, я - Вано, а по-русски Ваня!"
"I'm Vano in Georgian, and Vanya in Russian!"
Теперь гармонь велит уже сыграть о старшине
Now the accordion asks me to sing about the foreman
Родился он в Воронеже, а служит в Фергане
He was born in Voronezh, but serves in Fergana
Ведь он у нас, фактически, во всем передовой:
In fact, he's our leader in all things:
По части политической, по части боевой!
In politics and in combat!
Парень хороший, парень хороший, вот он - тут как тут
Nice guy, nice guy, there he is - right here
Все его любят, все его хвалят не без основанья
He's well-liked by all, and not without reason
Парень хороший, парень хороший, как тебя зовут?
Nice guy, nice guy, what's your name, my dear?
Я - Николаевич Иван, или просто Ваня!
I'm Ivan Nikolaevich, or just Vanya!
Я - Николаевич Иван, или просто Ваня!
I'm Ivan Nikolaevich, or just Vanya!






Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.