Paroles et traduction Владимир Пресняков (Мл.) - Зурбаган
Засыпает
синий
Зурбаган
Blue
Zurbagan
falls
asleep
А-а-а!
О-о-о-о!
Э!
Ah-ah-ah!
Oh-oh-oh-oh!
Eh!
А
за
горизонтом
ураган
And
beyond
the
horizon,
a
hurricane
А-а-а!
М-м-м-м-м!
Ah-ah-ah!
Mm-mm-mm-mm!
С
грохотом
и
гомоном,
и
гамом
With
thunder,
and
clamor,
and
uproar
Путь
свой
начинает
к
Зурбагану
Starts
its
path
towards
Zurbagan
Грянет
ливень
резкий
и
косой
A
sharp,
slanting
downpour
will
strike
И
продрогнет
юная
Ассоль
And
young
Assol
will
shiver
with
cold
О-о-о-о,
о-о!
Oh-oh-oh-oh,
oh-oh!
И
опять
понять
не
смогут
люди
And
again,
people
won't
understand
Было
это
или
только
будет
Whether
it
was
or
will
only
be
Два
часа
на
часах,
день
ненастный
не
нашего
века
Two
o'clock
on
the
clock,
a
dreary
day
not
of
our
age
Смотрит
девушка
с
пристани
вслед
кораблю
A
girl
watches
from
the
pier
as
the
ship
sails
away
И
плечами
поводит,
озябнув
от
ветра
And
shrugs
her
shoulders,
chilled
by
the
wind
Я
люблю
это
время,
безнадёжно
люблю!
I
love
this
time,
I
hopelessly
love
it!
У-у-у!
О-о-о-о-о-о-о-о!
Ooh!
Oh-oh-oh-oh-oh-oh-oh!
Сгинет
ночь,
и
день
придёт
иной
The
night
will
vanish,
and
a
different
day
will
come
А-а-а!
О-о-о-о-о-о-о!
Ah-ah-ah!
Oh-oh-oh-oh-oh-oh!
Как
волна
приходит
за
волной
Like
a
wave
comes
after
a
wave
И
проснусь
я
в
мире
невозможном
And
I'll
wake
up
in
an
impossible
world
Где-то
между
будущим
и
прошлым
Somewhere
between
the
future
and
the
past
В
мире,
где
девчонкою
босой
In
a
world
where
a
barefoot
girl
А-а-а-а,
а-а!
Ah-ah-ah-ah,
ah-ah!
Вдоль
прибоя
бегает
Ассоль
Runs
along
the
seashore,
Assol
М-м-м!
У-у-у
у-у!
Mm-mm!
Ooh-ooh
ooh-ooh!
Бегает
смешная,
озорная
Runs,
funny
and
mischievous
Ничего
о
парусе
не
зная
Knowing
nothing
about
the
sail
Два
часа
на
часах,
день
ненастный
не
нашего
века
Two
o'clock
on
the
clock,
a
dreary
day
not
of
our
age
Смотрит
девушка
с
пристани
вслед
кораблю
A
girl
watches
from
the
pier
as
the
ship
sails
away
И
плечами
поводит,
озябнув
от
ветра
And
shrugs
her
shoulders,
chilled
by
the
wind
Я
люблю
это
время,
безнадёжно
люблю!
I
love
this
time,
I
hopelessly
love
it!
Засыпает
синий
Зурбаган
Blue
Zurbagan
falls
asleep
А-а-а,
а,
а-а-а-а-а!
Ah-ah-ah,
ah,
ah-ah-ah-ah!
А
за
горизонтом
ураган
And
beyond
the
horizon,
a
hurricane
Грянет
ливень
резкий
и
косой
A
sharp,
slanting
downpour
will
strike
И
продрогнет
юная
Ассоль
And
young
Assol
will
shiver
with
cold
О-о-о!
Сгинет
ночь,
и
день
придёт
иной
Oh-oh-oh!
The
night
will
vanish,
and
a
different
day
will
come
А-а-а-а-а-а-а!
Ah-ah-ah-ah-ah-ah!
Как
волна
приходит
за
волной
Like
a
wave
comes
after
a
wave
О-о-о-о-о-о-о!
Oh-oh-oh-oh-oh-oh!
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): leonid derbenev, yuri chernavskiy
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.