Воплi Вiдоплясова - День Народження - traduction des paroles en allemand




День Народження
Geburtstag
Солнце на горi - це входить у браму свiту новий день.
Die Sonne am Berg ein neuer Tag betritt die Bühne der Welt.
Це тобi даруэ, кохання надаруе земля.
Das schenkt er dir, schenkt dir Liebe, die Erde.
Серце палае- це моiх палких поцiлункiв жар.
Das Herz brennt das ist die Glut meiner leidenschaftlichen Küsse.
Це тобi даруе, кохання надаруе весна!
Das schenkt er dir, schenkt dir Liebe, der Frühling!
Десь ти сховалась .
Irgendwo hast du dich versteckt.
Тебе по непомiтних хвилях знайду я.
Ich werde dich auf unmerklichen Wellen finden.
Це мое бажання, вiдверте побажання добра.
Das ist mein Wunsch, ein offener Wunsch des Guten.
Ось тобi вiтер гляне под свiтер Ой бадi бадi,
Hier schaut dir der Wind unter den Pullover, oh, badi badi,
гей гей бадi бадi Хай собi вiе,
hey, hey, badi badi, lass ihn wehen,
тебе я зiгрiю о- о -о- о, о -о,
ich werde dich wärmen, o-o-o-o, o-o,
о-о-о Покотимось голi у незаймане поле.
o-o-o. Wir rollen uns nackt in das unberührte Feld.
Гей, гейя!
Hey, heya!
Буду я хижий, раптовий та нiжний Тебе радую я в день народження!
Ich werde wild sein, plötzlich und zärtlich, ich erfreue dich an deinem Geburtstag!
Разом спiваем пiсень прозорi крила стелить дивнi сни.
Gemeinsam singen wir Lieder, durchsichtige Flügel breiten sich aus, seltsame Träume.
Це моё бажання, вiдверте побажання весни!
Das ist mein Wunsch, ein offener Wunsch des Frühlings!
Мрii сдiйснились.
Träume sind wahr geworden.
Це бризки нових вражень у вирi дня.
Das sind Spritzer neuer Eindrücke im Wirbel des Tages.
Все тобi дарую, дарую в день народження!
Alles schenke ich dir, schenke ich dir an deinem Geburtstag!





Writer(s): олег скрипка


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.