Paroles et traduction Воплі Відоплясова - Країна мрій
Країна мрій
Land of Dreams
Чув
я,
чи
то
снилось
мені,
I
heard,
or
perhaps
I
dreamt,
Що
існує
країна
мрій,
That
there
exists
a
land
of
dreams,
В
тій
країні
росте
чарівний
гай.
In
that
land
grows
a
magical
grove.
У
гай
той
може
кожен
у
війти.
Anyone
can
enter
that
grove,
Відчувати
таємниці.
To
feel
the
mysteries,
Володіти
секретом
дивних
чар.
To
possess
the
secret
of
strange
spells.
Хай
несе
мене
ріка
Let
the
river
carry
me
У
фантастичному
човні,
In
a
fantastical
boat,
У
небо
несе,
Carrying
me
to
the
sky,
Наче
уві
сні.
As
if
in
a
dream.
Там
є
своєрідні
ходи,
There
are
peculiar
paths
there,
Що
сягають
самих
глибин,
Reaching
the
very
depths,
Там
тварини
небесної
журби.
There,
animals
of
celestial
sorrow
reside.
Але
я
не
питаю
себе,
But
I
don't
ask
myself,
Де
на
мапі
країна
ся,
Where
this
land
is
on
the
map,
Та
й
негайно
рушаю
у
дальню
даль.
And
immediately
set
off
into
the
distant
distance.
Нас
несе,
несе
ріка
The
river
carries
us,
carries
us
У
фантастичному
човні
In
a
fantastical
boat,
У
небо
несе,
наче
уві
сні.
Carrying
us
to
the
sky,
as
if
in
a
dream.
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.